Читаем Алатарианская Империя полностью

Я тоже так подумал и не стал с ним спорить. Тогда я приказал обследовать коридор и увидеть, куда он ведет. Размер его был небольшой по сравнению с остальными помещениями, в высоту где-то два человеческих роста и в ширину могло идти три человека свободно. Путь по нему занял около половины дня. Свет в конце коридора светил все ярче. Пройдя половину пути, мы ощутили легкий ветерок и запах зеленой травы, что еще больше внушало надежду на то, что это другой выход из горы Визер. Когда коридор закончился, яркий свет светил во всю свою силу и слепил глаза, после долгого блуждания во мраке под тусклое свечение фонарей и факелов отвыкшие от яркого света глаза слезились и чесались. Через некоторое время, когда зрение вернулось, всем на первый взгляд показалось, что мы вышли на поверхность, однако посмотрев вверх, я увидел вместо неба все те же каменные пещерные глыбы, из которых торчали кристаллы, излучающие свет по всей местности. Их размеры колебались от маленьких, что могут поместиться в руку, до огромных в человеческий рост. Это не походило ни на одну пещеру, в это сложно было поверить, однако перед нами раскинулся целый новый мир. Ступая по поверхности новой местности,


я заметил, что это вовсе не земля, и правда, где ей здесь взяться. Тогда я наклонился и взял образец почвы, и растер ее пальцами, на ощупь она оказалась мягкой и сыпучей, в меру влажной, так что без труда растерлась под пальцами, образовывая клейкую, податливую кашицу. Впереди, шагов на сто, стояли огромные камни выше и больше векового дуба, они заслоняли собой обзор и не давали увидеть, что за ними скрыто. Мы двинулись вперед и за считанные минуты подошли к гигантам. Отыскав щели, мы сумели протиснуться и пройти преграду, отделявшую нас от того, что было скрыто от наших взглядов. А за гигантскими камнями взору предстало то, что никто из нас и вообразить не мог. Природа. Деревья. Растения. От изумления все мы застыли на месте, не веря своим глазам. Когда я пришел в себя, путь продолжился, и мы подошли к растениям ближе. Высоченные деревья напоминали собой что-то до боли знакомое, я подошел к одному из них и, принюхавшись, оторвал влажную кору и лизнул кончиком языка. «Это же грибы!» – не поверил я своим вкусовым рецепторам и попросил Алистера Ортса отведать коры деревца. Он взял, оторвал кусочек побольше моего и тщательно прожевал.

– Да, мой повелитель – это грибы, – заключил он. Я поднял голову вверх – и правда верхушки деревьев были похожи на грибные шляпки.

– Да-а-а, грибной лес, такого дива я еще не видал, – оторопело пробормотал Алистер. Грибной лес выглядел завораживающе и таинственно одновременно. Запах грибов ласкал обонятельные рецепторы, наполнял рот слюной, заставлял животы урчать. Первым не выдержал дядя Тарлон.

– Давайте сделаем привал и сварим грибной суп, – громко крикнул он и с легкостью вздохнул, словно освободился от тяжелого бремени. Да, дядя истинный ценитель грибов,


в Лузвинде он считался первым грибником, в леса на поиски грибов он мог уходить на десятки дней.

Грибы оказались достаточно вкусны и все с превеликим удовольствием уплетали похлебку за обе щеки. Но дегустация закончилась и путь возобновился. Грибной лес оказался небольшим, приблизительно через две мили грибы исчезли, а их заменили привычные лузвиндцам деревья, серая кора, зеленые листья, правда в несколько раз выше и больше по размерам. Но чем дальше отряд продвигался, тем реже становились деревья и гуще кустарники. Скоро деревья и вовсе исчезли, а мы пробивались уже через сплошную стену из плотно растущих кустов, на них имелись иглы размером с наконечник стрелы, что изрядно оцарапывали лицо, руки, одежду. Но скоро и они исчезли, а их заменили невысокие кустики с причудливыми ягодами желтого, синего и красного цветов. Никто не рискнул попробовать, однако смотрелись они очень привлекательно и аппетитно. Выйдя на одну из полян, усеянных кустами с желтой ягодой, Алистер увидел что-то и шепотом подозвал всех. Из-за куста на людей смотрело нечто, до сих пор не виданное лузвиндцам. Маленькое животное, похожее на крысу, стояло на задних массивных лапках, а в передних, помельче, держало желтую ягоду и жадно жевало. Его шерсть больше напоминала пух, нежели полноценный меховой покров. Однако хвост, напротив, имел роскошную серую длинную шерстку, ничем не хуже беличьего хвоста, только поменьше. Оно смотрело, перекидывало взгляды с одного человека на другого, однако не убегало, не издавало никаких звуков, а спокойно ело пищу. Докушав ягоду, малыш неожиданно навострил ушки, а нос его жадно поднялся вверх, вдыхая воздух, стало понятно, что он сосредоточился, принюхиваясь. Он явно испугался, но кого? Животное прыгнуло на четыре лапы и побежало прочь. Однако я успел заметить, в какую сторону.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы