Внутренний двор не отличался ничем особенным, за исключением одной детали: в центре двора стоял фонтан, из которого причудливо сделанная рыбешка с длинным мечеобразным ртом выплескивала вместо воды свечение разных оттенков: зеленого, синего, желтого и красного. Лучи света чередовались между собой, устремляясь вверх и теряясь в пространстве. Навстречу имперцам вышел низкий, длиннобородый, в сероватой мантии старичок и жестом пригласил проследовать за ним. Дверь, в которую вошел старик, украшал вырезанный на ней рисунок оленя на задних лапах. Сейлай обратил внимание, что он уже видел этот рисунок на некоторых зданиях и одеждах прохожих, похоже, это был герб королевства.
Далее путь проходил по коридору, стены которого были разрисованы изображениями природы: озер, лесов, животных, неба, солнца, звезд и луны. Звук от шагов громко разлетался эхом вокруг. Резкий запах дерева в замке отличался от того, к которому привык принц.
В конце коридора старик остановился перед дверью золотистого цвета, развернулся лицом к имперцам и громко, с отчетливой выразительностью, произнес:
– Его величество повелитель мира Ирдис Эйган Таррин, – и отворил дверь.
– Вы знаете наш язык? – удивился лорд Таггеранг.
– Мы все владеем древним языком, – ответил тот и кивнул в сторону открытой двери, мол, хватит болтать, тебя король ждет.
По всей видимости, это был тронный зал. В конце комнаты стоял трон, сделанный из дерева, а на нем, в окружении охраны, восседал человек с короной на голове. Похоже, корона была сделана из светящихся кристаллов, сияние от нее распространялось на весь зал.
– Подойдите ближе, – проговорил он спокойным и глубоким голосом на понятном гостям языке.
Лорд Таггеранг выступил вперед и направился к трону, остальные потянулись за ним. На вид правителю было около сорока лет, он имел темные смоляные волосы, черные глаза и смуглую кожу. Его одеяние состояло из мантии, наполовину розовой, наполовину золотистой. В руках он держал посох, сделанный с кристаллов. Пока Эмилия шла к трону, ее осенило, со всеми недавними событиями голова плохо соображала, однако сейчас она вспомнила фамилию «Таррин», такая же фамилия была у правителя королевства Лузвинд. Неужели это его потомок?
– Представьтесь! – зычно сказал правитель.
– Меня зовут Рональд Таггеранг. Я наследник престола Алатарианской империи,
а люди за мной – моя свита, – после слов принца все стоявшие сзади учтиво поклонились.
Правитель несколько минут молчал, окидывая взглядом незваных гостей и о чем-то размышляя.
Неожиданно он встал на ноги и ударил посохом в пол, звук удара гулко разлетелся по залу.
– Зачем вы сломали Печать? – сверкнул глазами Эйган Таррин и ноздри его раздулись.
От неожиданности Рональд дернулся, сделав шаг назад, сердце забилось быстрее. Он не знал, что ответить, мысли не лезли в голову.
– Мы не надеялись найти живых людей, – не смог придумать он ничего лучше.
– Вы не понимаете, что натворили! – король Таррин снова опустился на трон. Он посидел так какое-то время молча с задумчивым видом.
Путники оторопели, никто не понимал, как себя вести, и они лишь пересматривались вопросительными взглядами. Наконец повелитель снова встал с трона, окинул их мрачным взглядом и сказал всего лишь три слова:
– Идите за мной.
Он спустился по тем нескольким ступеням, что вели к трону, и в сопровождении стражи направился в правый край тронной залы, там, за массивной деревянной колонной, одиноко скрывалась маленькая незаметная дверь. Подойдя к ней, он вытащил ключ, висевший на шее, и вставил его в замочною скважину. Дверь противно скрипнула и открылась. Небольшая комната была больше похожа на коморку, в ней почему-то пахло библиотекой. В конце комнатушки стоял малозаметный небольшой деревянный столик с одним стулом и книжная полка где-то с парою десятков книг. Король подошел к ней и внимательно осмотрел, вытянув сначала одну книгу, потом другую, потом третью. На третьей книге он остановился и, перелистнув несколько страниц, кивнул сам себе. После чего повернулся к гостям и бросил ее на стол:
– Читайте вслух!
Эмилия подошла и взяла книгу в руки, та оказалась на удивление легкой. На титульном листе аккуратным красивым почерком была выведена надпись на ранулском диалекте:
«Дневник семьдесят три. Хроники Ирдиса»
Девушка перелистнула страницу и начала читать, сразу переводя на понятный своим спутникам язык:
«Последние лучи солнца скрылись, оставляя за собой лишь тусклый закатный отблеск уходящего дня, и все поглотила кромешная тьма непроглядной ночи. Вход и выход в пещеру Визер были запечатаны.
Я оглянулся назад, где узкий проход заполонили напуганные люди, дети плакали и припадали к груди родителей, женщины также не сдерживали слез, мужчины обнимали их и успокаивали, говорили ободряющие слова, однако, по всей видимости, сами в них не верили.