– Ладно. Мы попробуем вернуться домой. Однако если ты захочешь обмануть меня, пощады не жди, – снимая последние путы, пригрозил он пленнику своим большим кулаком.
– Договорились, – торопливо кивнул Тайнс, в знак примирения протягивая свою посиневшую без движения руку для пожатия.
Барнс, глянув на неё мельком, лишь пожал плечами и, отойдя, присел у костра, на что Майорбэк, не сильно обидевшись, взялся тут же приводить своё кровообращение в порядок. Встав на ноги и присев несколько раз, он растер онемевшие конечности и с удовольствием прислушался к тому, как они стали оживать и по ним тихонько побежали мурашки.
– С чего начнем? – задал закономерный вопрос Барнс, дождавшись окончания этих нехитрых манипуляций.
– Для начала ты мне расскажешь, как тут и что на этих землях за рубежом, – рассудительно предложил Тайнс.
– Хорошо. Но только не в холодном темном лесу, если не возражаешь. Пойдем ко мне. Возле теплого камина всяко лучше беседы вести, – Барнс поднялся на ноги и принялся тушить огонь.
– Хорошая идея, – обрадовался Тайнс. – Только мне нужно отдохнуть и выспаться, для остроты и ясности ума.
– Путь неблизкий, нужно идти, выспишься позже. Иди за мной след в след и не отставай ни на шаг. Идти будем очень быстро, нам лучше не сталкиваться с тем, что просыпается ночью в этом лесу, – запахнув на себе плотнее плащ, он прихватил свою трость и, оглядевшись по сторонам, быстрым шагом направился вперед.
* * *
Тайнс, несмотря на усталость, двигался достаточно быстро, не отставая от проводника ни на шаг. Ночная чаща жила своей жизнью, наполненной странными звуками и голосами диких животных. Раздавшийся неподалёку жуткий рык заставил Тайнса подпрыгнуть от неожиданности:
– Что это?! – испугался он.
– Лучше бы тебе этого не знать, – коротко ответил Барнс.
Через некоторое время впереди сквозь заросли замерцал свет множества далёких огоньков.
– А это что там вдали? – снова спросил Тайнс своего немногословного спутника.
– Скоро сам все увидишь, мы уже почти на месте.
Чем ближе они подходили, тем яснее становилось видно, что перед ними раскинулось маленькое поселение, а мерцание, что виднелось издали, оказалось обыкновенными огоньками в их окнах. Эти домики, выстроенные из дерева и лозы, стояли друг от друга на большом расстоянии. Для Тайнса такое расположения было весьма непривычным, ведь в Алатарианской империи практически во всех королевствах дома находились очень близко друг к другу. Эдмундо остановился у одного из них:
– Ну вот мы и пришли. Заходи, посмотришь, как живут изгнанники, – и, распахнув деревянную без замков дверь, он вошёл первым.
Тайнс, не спеша, последовал за ним. Внутри дом выглядел чистым и ухоженным. Несмотря на маленькие размеры, в нем находилось все необходимое для жизни – большой круглый стол посередине, в углу разместилась небольшая деревянная кровать, а на стенах по всему дому располагались полки. Чего они только не вмещали – и сушеные грибы,
и всевозможные растения, и какие-то сушеные листья, и оружие, и книги.
«У них есть книги?» – подумал удивленно Тайнс, однако решил, что это последнее, что его должно сейчас интересовать.
В хижине ощущался приятный аромат древесины, запах сушеных грибов и свежей домашней стряпни.
– Не имперский дворец, но все же как тебе? – искоса глянув на него, поинтересовался Барнс, нарушая тишину.
– Очень даже неплохо, – искренне похвалил Майорбэк, осматриваясь вокруг.
– Будешь пить настойку из листьев Дробуда? – предложил Эдмундо.
– А что это такое? Впервые слышу, – с интересом осведомился Тайнс.
– Это дерево, на листьях которого делают настойку. Местное подобие вина. Таких деревьев не так много в лесу, мне повезло найти их в своё время. Настойка из их листьев очень хорошо прочищает разум и расслабляет тело, как раз то, что нам сейчас нужно, – заметил Барнс.
– Да, это точно, мне сейчас нужно отдохнуть и набраться сил, – согласился Тайнс.
– У меня есть сушеные грибы Титс, они очень хорошо восстанавливают силы и наполняют животворящей энергией. Нужно сейчас постараться хорошенько отдохнуть,
с завтрашнего утра нам с тобой предстоят сложные дела, – подытожил он.
С этими словами Барнс взял с полки большую емкость с зеленой жидкостью и сумку с сушеными грибами. Принеся всё это и поставив на стол, он приглашающее махнул рукой:
– Садись, выпьем.
Тайнс подошел к столу и увидел, что вместо привычных ему стульев возле него стояли обычные пни. Барнс плеснул настойки в две глиняные чаши:
– Выпьем за то, чтобы все наши планы осуществились и каждый получил, то что заслуживает, – поднимая чашу вверх, провозгласил он.
Настойка оказалась действительно великолепной. Выпив и закусив сушеным грибом, Тайнс почувствовал легкую горечь и опьяняющую сладость. После первого же глотка он ощутил приятное тепло, постепенно разливающееся по всему телу. Опустошив всю чашу, он уже полностью расслабился, дурные мысли отступили, а глаза начали слипаться.