Читаем Албанские народные сказки полностью

— Еще чего! — ответили ему братья. — Только тебя и не хватает на этом состязании. Чем людей смешить, лучше дома сиди.

Братья ушли, а плешивый, подождав немного, отправился в лес, в первую хижину. Там он надел серебряные одежды, сел на рыжего коня в серебряной сбруе и поехал к королевскому дворцу. Все собравшиеся заметили всадника в серебряных одеждах и стали с любопытством рассматривать его, но никто не узнал плешивого.

Много богатых и знатных юношей пытались на своих прекрасных конях перепрыгнуть через вал и сорвать венок, висящий на суку дуба, но это не удалось никому.

— А не разрешите ли вы и мне попробовать перескочить через этот вал? — спросил плешивый окружающих.

Народ расступился, освобождая ему дорогу. Плешивый разогнал коня, выхватил меч, и конь одним прыжком перенес его через вал. Пролетая мимо дуба, плешивый срубил мечом сук, на котором висел венок.

Но хотя все собравшиеся своими глазами видели, что всадник справился с заданием, король почему-то заколебался и объявил, что через семь дней на восьмой повторит состязания и только после этого отдаст в жены победителю свою дочь.

Люди стали расходиться, а плешивый, прискакав на рыжем коне в лес, оставил его в хижине, переоделся в свое платье и вернулся домой раньше братьев. Когда те пришли, он спросил:

— Ну как, удалось кому-нибудь перепрыгнуть через вал?

— Нет, из наших никому, — ответили братья. — Только один чужестранец сумел перескочить вал и мечом сбить венок. Но очень уж он был низенький и неказистый, да и лицом страшненький, вроде тебя. Правда, доспехи и одежда на нем были из чистого серебра, да и сбруя у коня серебряная, но все же не отдал за него король свою дочь. Неделю, говорит, отдыхайте, а на восьмой день я еще раз устрою состязания.

Прошла неделя, и старшие братья снова отправились к королевскому дворцу.

— Меня не возьмете с собой? — спросил плешивый.

— Сиди дома, тебе и здесь хорошо, — ответили ему братья. — Хочешь, чтобы над тобой все смеялись?

Они ушли, а вскоре отправился в путь и младший брат.

Пришел он в глухой лес, во вторую хижину, переоделся в золотые одежды, вскочил на белого коня в золотой сбруе и отправился на ристалище. А там народу собралось еще больше, чем в прошлый раз, и много юношей из богатых и знатных семей снова пытались перепрыгнуть через вал на своих великолепных конях. Однако и на сей раз никому не удалось одолеть это препятствие. Попробовал и плешивый, и конь одним махом перенес его через вал, а пролетая мимо дуба, он срубил мечом сук, на котором висел венок.

Но король сказал:

— Нет, и на сей раз не отдам свою дочь замуж. Устрою еще одни состязания через две недели.

Люди стали расходиться, а плешивый примчался на коне в лес, во вторую хижину, спрятал коня, переоделся, прибежал домой и как ни в чем не бывало уселся ждать братьев.

— Ну, как прошли состязания? — спросил он, когда братья пришли. — Сумел кто-нибудь сорвать венок?

— Нет, из наших никто, — ответили те. — Сорвал венок один чужестранец, только очень уж он на вид был плюгавенький, да и лицом дурен, ну в точности как ты. Но и на этот раз не захотел король отдать за него свою дочь и объявил, что повторит состязания через две недели.

Прошли две недели, и старшие братья снова собрались пойти посмотреть на диковинное зрелище. Плешивый просил и его взять с собой, но братья посмеялись над ним и ушли.

Народу у королевского дворца собралось видимо-невидимо. Один за другим юноши из самых богатых и знатных домов пробовали перескочить через вал, но безуспешно.

А плешивый отправился тем временем к третьей хижине, переоделся в платье, усыпанное драгоценными каменьями, сел на вороного коня и поехал на сборище. Расступился народ, давая ему дорогу. Помчался вороной конь и перепрыгнул через вал, а плешивый на скаку срубил мечом сук, на котором висел венок.

На этом состязания закончились, и король отдал ему в жены свою дочь. Народ радовался и ликовал, а король велел играть свадьбу плешивого со своей дочерью и отдал за ней в приданое множество дворцов и крепостей.

Настал день, когда невесту надо было перевозить из дворца короля во дворец жениха. Только вывели невесту из королевских покоев и подвели к ней лошадь, как явился сам с кувшин, борода с аршин и похитил королевну. Никто и заметить не сумел, как она исчезла. Искали ее, искали по всей земле, но так и не нашли. Тогда плешивый сказал:

— Жив не останусь, а королевну найду. Слишком больших трудов стоило мне получить ее в невесты.

Не мешкая, собрался плешивый в путь. Шел, шел и увидел однажды у родника свою судьбу, свою Ору[19].

— Ора, моя светлая, счастливая Ора, — обратился к ней плешивый, — не могла бы ты сообщить мне, кто похитил мою невесту?

— Этого я не знаю, — ответила ему Ора, — но сдается мне, что это знает король птиц.

Отправился тогда плешивый вместе с Орой на высокую гору и там возле Пика Облаков и Туч увидел короля птиц.

— Уважаемый король птиц, — почтительно обратился к нему плешивый, — удостой меня ответом вот по какому делу. У меня во время свадьбы похитили невесту. Не можешь ли ты сообщить мне, кто ее похитил и где ее найти?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей