Читаем Альбертина и Дом тысячи чудес полностью

— Да, я чувствую, от вас так просто не отделаешься. Ну хорошо, только стойте все время прямо за моей спиной, ясно?

Близнецы кивнули:

— Ясно, папа Флип!

— У вас здесь детский день рождения или что? — съехидничал Болленштиль.

— Даю вам пять минут, чтобы исчезнуть. — Месье Флип положил руку на кобуру.

— Вы себе что позволяете, как вы смеете и вообще, кто вы такой, чтобы давать мне указания, а? — прорычал Болленштиль.

— Он — Билли Кид! — крикнул Тиль и тоже встал подбоченившись. Только вот кобуры у него не было.

— Папа Флип, но ведь у тебя в кобуре нет пистолета, — тихонько сказал Кнобель маленькому, пузатому ковбою. — У тебя только дорожная сумка в цветочек, а она ведь стрелять не может и уж точно не может прогнать этого жирного дядьку.

— Именно это моя «Туснельда» и может! Болленштиль разразился скрипучим смехом.

— Ой-ой, как страшно, ох, прогонит нас сейчас этот Биллик Кидик со своей дамской сумочкой!

— Осталось четыре минуты, — невозмутимо сказал месье Флип.

Болленштиль угрожающе сжал кулаки.

— Я уже по горло сыт всем этим отродьем Шульце и разными клоунами вроде вас. Время переговоров давно истекло, неужели до вас это никак не доходит? Настало время действовать! — Болленштиль развернулся и зашагал к экскаваторам. — Всё, давайте крушите!

— Это никак невозможно, пока там люди, — возразил экскаваторщик.

Болленштиль распахнул дверцу кабины и вышвырнул из нее водителя.

— Убирайся, ты, размазня! — Он плюхнулся на сиденье и взялся за рычаг.

Экскаватор с чугунной бабой медленно двинулся вперед. Каменные статуи средневековой барышни и графа-помещика моментально раскрошились, как песочное печенье, под лязгающими гусеницами. Месье Флип, держа за руки Тиля и Кнобеля, отскочил в сторону.

— А что будет теперь? — спросил Тиль.

— А теперь Болленштиль будет учиться летать, — ответил месье Флип и взялся за замок-молнию. Что касается «Туснельды Торнады», то она была относительно молода — зато очень немолода была сама сумка, в которой она находилась. — Эту дурацкую молнию заело! — крикнул Флип.

Болленштиль стал раскачивать чугунную бабу на тросе, и вот она уже ударила по стене дома слева. Что-то зазвенело и зашипело, и вслед за облаком пыли в небо поднялся мощный фонтан.

— Это они в странствующую ванную комнату угодили! — вздохнул месье Флип.

В театральном зале задрожал пол, но только когда чугунная баба ударила во второй раз, она проломила часть стены театрального зала. В беспросветном облаке пыли слышался кашель Альбертины и клетчатых.

Раз они кашляют, значит, еще живы, подумала Альбертина.

— Отто? Клара? Где вы? Где Пауле? — кричала она, задыхаясь в серой клубящейся мгле, и размахивала руками, пытаясь разогнать пыль.

— Метко попала! — сказал невидимый Пауле, которому Альбертина невольно нанесла удар справа.

Театральный зал являл собой ужасающую картину разрушения. Сломалась одна из опорных колонн, а вместе с ней обвалился кусок потолка. Пострадали практически все лебединые кресла. Только оркестровая яма и сцена оставались пока невредимыми.

Покрытые тонкой белой пылью, клетчатые выглядели как настоящие привидения.

— О, Альбертина, давненько мы тебя не видели, — попытался пошутить Отто усталым голосом.

Альбертина повернула в замке ключ и открыла чемодан. И вновь она увидела бездонную тьму, призрачное ничто, из которого очень медленно начинали выплывать первые пузырьки.

— Мы никогда больше не увидимся, верно? — спросил Отто.

Альбертина опустила глаза.

Клара с трудом поднялась на ноги возле самого чемодана и буквально упала Альбертине на руки. Она прошептала ей на ухо:

— Вместе с тобой мы бы не только банду «Миссис Монеты» побили, но и… — голос ее слабел. — Да что там говорить, ты классная девчонка, ты настоящая клетчатая! Но не вздумай перебегать в другую банду!

В устах Клары эти слова были самой высшей похвалой, Альбертина прекрасно это понимала.

— Не бросай в беде мальчишек, — сказала Альбертина.

В чемодане началось настоящее бурление пузырьков со сновидениями. Самый первый уже начал набухать и заполнял собой почти весь чемодан.

Клара отстранилась от Альбертины и подтолкнула Пауле:

— Пауле, давай поторапливайся, а то я сейчас зареву. — Она приподняла Пауле, который уже явно растерял весь свой вес.

— Эй ты, это… давай-ка сначала права получи, а потом уж садись в мой «Бугатти», ладно? — благодушно проворчал Пауле, обращаясь к Альбертине.

— Ладно, будет сделано, не волнуйся, Пауле. Клара отвернулась и, уже ни на кого не глядя, быстро протиснулась вместе с Пауле в чемодан. Они тут же пропали, разноцветное царство снов поглотило их целиком.

— Теперь только я остался, — сказал Отто. Альбертина молча кивнула.

— Будешь обо мне думать?

Еще несколько секунд, и Отто исчезнет, исчезнет навсегда.

— А давай… давай… — Альбертина подыскивала слова. Горло у нее перехватило, но она все-таки прошептала: — Давай будем… разговаривать… по звездному телефону.

Отто схватил Альбертину за плечи, но сил у него уже не было, чтобы держать ее руки так крепко, как при их первой встрече. Он вложил ей в ладонь что-то маленькое и шершавое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный амулет

Альбертина и Дом тысячи чудес
Альбертина и Дом тысячи чудес

Интернат с противной директрисой — не лучшее место для своенравной девчонки. Поэтому Альбертина, неожиданно получив наследство, просто собрала вещички и удрала. Ведь страшно интересно посмотреть на свой новый дом, в котором недавно жила ее тетушка — известная фокусница и иллюзионистка. Или, может быть, волшебница? Во всяком случае чудеса, которые там происходят, простыми фокусами не объяснишь. Весь дом — один сплошной аттракцион: здесь есть и комната кривых зеркал, и парадная лестница, которая, стоит только повернуть морду льва на перилах, превращается в скользкую горку, и бродячая ванная комната, и убегающие коридоры. Даже новых друзей нашла Альбертина в этом загадочном месте. Вот только и друзья эти странные, как будто пришли из прошлого. Много смешных и опасных событий произойдет до того дня, когда Альбертина узнает их тайну. И развязка этой тайны будет совершенно неожиданной.

Франк Райфенберг , Ян Штратманн

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Сказки / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей