Читаем Album Romanum: коллекция переводов полностью

Бессонницы числом астрального декора{13}Над ониксом ногтей немотствующий фикс,Как Феникс, окрылясь, из пепла явит икс,Но амфора пуста для траурного сбора.Оглохшей скорлупой мерцает гулкий мникс,Пустой библибилон ликующего вздора,Которой, час настал, Хранитель УговораИсчерпать обречен слезами полный Стикс.На севере, застыв в плену зеркальном взораНад схваткой родовой, где крест вакантный, скороУзрит единорог{14} ее бесплотных никс{15},Нагая, мертвая, без скорбного убора,Невинным облачком в потемках коридораСемь отраженных звезд, подобно, сакрификс.

Поль Верлен

Через три года

Толкнувши дверь, под скрип заржавленных петельЯ медленно вошел, предчувствуя обман,В тот садик, где, блестя сквозь утренний туман,Искрилася листвы росистая купель.Все так, как было. Я проверил все: тоннельХмельного лозняка и трепетный платан,И в чуткой тишине чуть слышимый фонтанРоняет с шепотом серебряным капель.И розы, как тогда, дрожали, как тогдаКувшинки ветерок ласкал, едва дыша,Здесь каждый стебелек я вспомнил без труда.Я также отыскал Веледу у воды,Чья гипсовая плоть истлела и, шурша,Все сыплется под пошлый запах резеды.

Томление

Я — одрябший изнеженный Рим, что, давясь от зевоты,Сочиняет от нечего делать чудной акростих,А на кончике стиля танцует в лучах золотыхСлишком долгий закат, погружаясь в трясину дремоты.Что такое, Аврелий, очнись, почему ты притих?Ах, Батилл, нехороший, пусти наконец, ну чего ты…Повалившись на стол, вот свинья, прямо в лужу блевоты,Сотрапезник, икая, хрипит среди кубков пустых.И бегут легионы, и варвары рвутся к столице,Вам повсюду мерещатся их идиотские лица,Ах, все выпито, съедено все, да чего тут жалеть!Из провинции снова приходят тревожные вести,И ваш раб начинает, пожалуй, немножко наглеть,И такая, такая тоска! А душа не на месте…

Моя сокровенная мечта

Мне нравится мечтать о женщине одной,Что мне с ней хорошо, и ей со мною тоже,Что все в ней на нее всегда так не похоже,И мне с ней хорошо вдвоем, а ей со мной.Она умеет быть и не совсем иной,И не такой как все. Она — одна. О боже,Пусть это только сон, я знаю, пусть, и все жеМне дорог мой обман, наивный и блажной.Блондинка ли она, брюнетка, что мне в этом?А имя у нее, наполненное светом,Из звонких тех имен, что вверены Судьбе.И взгляд ее похож на статуй взгляд далекий,А голос, он хранит, торжественный, в себеСмысл изначальный слов утраченных, глубокий.

Обет

Перейти на страницу:

Похожие книги

Плывун
Плывун

Роман «Плывун» стал последним законченным произведением Александра Житинского. В этой книге оказалась с абсолютной точностью предсказана вся русская общественная, политическая и культурная ситуация ближайших лет, вплоть до религиозной розни. «Плывун» — лирическая проза удивительной силы, грустная, точная, в лучших традициях петербургской притчевой фантастики.В издание включены также стихи Александра Житинского, которые он писал в молодости, потом — изредка — на протяжении всей жизни, но печатать отказывался, потому что поэтом себя не считал. Между тем многие критики замечали, что именно в стихах он по-настоящему раскрылся, рассказав, может быть, самое главное о мечтах, отчаянии и мучительном перерождении шестидесятников. Стихи Житинского — его тайный дневник, не имеющий себе равных по исповедальности и трезвости.

Александр Николаевич Житинский

Фантастика / Поэзия / Социально-психологическая фантастика / Социально-философская фантастика / Стихи и поэзия