Читаем Альбуций полностью

С. 21. В 54-м Красе идет с армией в Месопотамию; он уже стоит на пороге смерти. — Марк Лициний Красе (ок. 115—53 гг. до н.э.), победитель Спартака, консул в 70 г., член первого триумвирата (с Цезарем и Помпеем) в 60 г. В 55 г. получил провинцию Сирию и в надежде на славу затеял ненужную Риму войну против парфян. Покорил Месопотамию, но, возобновив военные действия в 54 г., потерпел поражение при Каррах и был изрублен парфянами, когда по желанию войска отошел от лагеря для переговоров.

С. 24. Я взываю к закону Корнелия.— «Lex Cornelia de sicariis et veneficis» — Корнелиев закон об убийцах и отравителях, по которому полагалась смертная казнь всякому, применившему яд или совершившему попытку отравления. Луций Корнелий Сулла (138—78 гг. до н.э.) в 82—79 гг., будучи диктатором, издал ряд законов, касающихся государственного управления, уголовного права и судопроизводства.

Папирий Фабиан — римский философ, современник Сенеки Старшего, человек строгого нравственного поведения и выдающегося красноречия, читал публичные лекции о философии, писал философские сочинения и составил также одно сочинение по естественной истории.

С. 32. Стремление сохранить свое имя в памяти живых или на мраморе... свело с ума двоих мужчин. — По всей видимости, автор намекает на Герострата, поджегшего в 356 г. до н.э. храм Артемиды в Эфесе только для того, чтобы прославиться, и на Павсания, убийцу Филиппа Македонского (336 г. до н.э.), о котором рассказывали, что он решился на свой поступок под влиянием софиста Гермократа: когда он спросил того, как можно снискать наибольшую известность, то получил ответ — убив того, кто совершил наибольшее (см. Диодор Сицилийский).

С. 33. ...роскошные высокие дома, где боишься упасть или сгореть, дабы обогатить гвардию Красса. — Марк Лициний Красе Dives (Богач) (см. прим. к с. 21) прославился неразборчивостью в средствах к увеличению своего богатства. Во время пожаров он за бесценок скупал горящие дома и соседние с ними здания, а затем сдавал или продавал участки за высокую плату.

<p>ГЛАВА 5 </p>

С 39. Эмиль Бенвенист, Верден-Луи Сольнье, Рене Этьембль, Альбер Доза — французские лингвисты и литературоведы. Emile, Benyeniste (1902—1976) занимался семантикой, связью языка и культуры, синтаксической типологией, выдвигал критерии разграничения уровней языка и т.д., стремился синтезировать традиции классической науки и идеи структурализма; известен работами по индоевропеистике и общей лингвистике. Verdun-Louis Saulnier — исследователь французской литературы Средних веков и эпохи Возрождения. Rene Etiemble (1909— 2002) — китаист и филолог-универсалист, разрабатывал множество тем, от Конфуция до А. Рембо. Albert Dauzat (1877—1955) известен трудами по лингвистической географии, диалектологии, истории французского языка и ономастике.

С. 40. Таков белый плюмаж короля Генриха Наваррского или пронзенное горло Вильгельма Молчаливого. — Генрих Наваррский (1553—1610), французский король (с 1589 г.) Генрих IV, в битве при Иври сказал солдатам: «Равняйтесь на мой белый султан, и вы никогда не свернете с пути чести». Вильгельм Молчаливый — Вильгельм VIII, граф Нассауский, позднее принц Оранский (1533—1584). Во главе нидерландского дворянства и гёзов боролся за независимость Нидерландов от Испании. Был застрелен убийцей.

С. 44. Во времена... резни в Генабе и осад Лрварика, Герговии, Ллесии... — Генаб или, точнее, Кенаб — город карнаутов, Аварик (в источниках так) — битуригов, Гер-говия — арвернов, а Алесия — мандубиев. Осада последнего решила судьбу борьбы между Цезарем и Верцинге-ториксом. Это города различных галльских племен, последовательное овладение которыми описано у Цезаря в 7-й книге «Записок о галльской войне».

...цитирует стих Менандра... — Менандр (342 — ок. 291 гг. до н.э.), греческий поэт, важнейший представитель новоаттической комедии. Написал более 100 комедий. Многие из них дошли в латинской переделке (например, Теренция). Множество изречений из них вошло в антологии и стало поговорками. Данная цитата — из комедии «Флейтистка»: один персонаж отговаривает другого от женитьбы, а тот отвечает, что «жребий брошен».

<p>ГЛАВА 6 </p>

С. 50. Бланд — Рубеллий Бланд, уроженец Тибура, первый ритор из сословия всадников, учитель Папирия Фабиана. О нем говорит Сенека Старший в «Контровер-сиях» и «Суасориях».

Перейти на страницу:

Похожие книги