Читаем Альда полностью

На исходе шестого дня их путешествие подошло к концу. Герцог выполнил все, что обещал и даже больше. Его слуги пригнали прекрасных лошадей и привезли все необходимое в дорогу, а утром следующего дня вывели семью Аликсан и их слуг из города и полдня сопровождали их по тракту, ведущему в герцогство Олимант, после чего простились и повернули обратно. За все время пути ничего достойного упоминания не случилось. Дорога уже начала понемногу подсыхать, да и кони были получше тех, на которых они ехали прошлый раз, так что теперь за день проезжали гораздо больше, уже не останавливаясь у первого попавшегося постоялого двора. Да и дворов этих на тракте было гораздо больше, поскольку он шел к побережью и являлся для купцов одним из основных. Погони не было и, когда показались стены Ордага, являвшегося столичным городом провинции, все невольно расслабились. Заплатив при въезде "налог на уборку дерьма" за всех восьмерых лошадей, они узнали у караула дорогу к герцогскому замку и поспешили к нему добраться, так как уже начало заметно темнеть. Предъявив старшему гвардейского караула на воротах свою подорожную, Сергей добился того, что их пропустили внутрь ограды, после чего в сопровождении десятника, которому дали одну из лошадей, все направились в дворцовые конюшни. Вечером никто с ними разбираться не стал: и слуг, и господ отправили в одинаковые гостевые комнаты, где обычно оставляли свое сопровождение знатные гости герцога. Утром всех покормили завтраком, а потом Сергей, оставив всех с вещами в комнатах, ушел на прием к герцогу. Перед тем, как попасть к самому герцогу, пришлось разбираться с его секретарем. Письмо Первого советника короля послужило достаточно весомым аргументом, и его наконец допустили лицезреть герцога Дея Олиманта. Здесь Сергей впервые увидел настоящих боевых псов, которыми славилось королевство Дюже. Два кобеля весом, наверное, килограммов по сто охраняли герцога надежнее десятка гвардейцев. Малейшее резкое движение гостя рождало в их глотках предупреждающий рык и демонстрацию внушительных клыков. Под бдительными взглядами псов он осторожно подошел к столу, за которым сидел герцог, и протянул ему конверт, подумав при этом, что охрана явно не доработана. При желании он бы успел бросить в герцога парочку ножей, прежде чем до него добрались бы псы. Не в приемной бы смотреть письмо секретарю, а здесь его передавать хозяину, не подпуская к нему неизвестного человека.

Прочитав письмо, герцог с любопытством посмотрел на Сергея.

— Герцог Лонтар просит вам помочь, и я не вижу повода отказывать ему в этой просьбе. Тем более, что он уверяет меня в наличии у вас уймы всяческих достоинств. По его словам, вы даже прекрасный рассказчик. Вы приехали только с женой?

— Со мной, ваша светлость еще двое слуг из наемников. Это семейная пара, достаточно профессионально подготовленных воинов.

— Интересный выбор. Давайте, барон, я вам поручу охрану своих детей. Заодно они и ваши рассказы послушают. Только я должен с вами побеседовать, а потом кое-что проверить. Сами понимаете, дети на дороге не валяются. Я, конечно, верю Аленару и вижу, что письмо не поддельное, но ведь его можно и украсть, и снять с чужого тела. Поэтому после нашего разговора вы сначала дней десять отдохнете. Не возражаете?

— Как я могу возражать? — поклонился Сергей. — Хозяин здесь вы, вам и решать. К вам, ваша светлость, есть одна просьба. Если можно, поручите кому-нибудь из своих мастеров меча меня немного погонять. А то из-за поспешного отъезда я немного не доучился и сейчас хочу воспользоваться случаем. Я им и заплатить могу.

— Похвально, что вы не хотите зря терять время. У молодых сейчас это редкое качество. Конечно, я найду вам учителя, и платить ничего не придется. Жить вы будете не в гостевых, а в господских покоях, но ваши слуги останутся на прежнем месте. Об остальном вам сообщит мой управляющий. Рад был знакомству, барон!

Герцог Сергею понравился: в меру доброжелательный, в меру осторожный. Дею было немногим больше тридцати лет, его жена была немного моложе, а дети еще были детьми. Старшим был сын Ольд, только что отметивший свои тринадцать лет, а его младшая сестра, которой исполнилось девять, была тезкой их бывшей кухарки. Хоть его еще не допустили к охране детей, но после довольно откровенной беседы герцог все-таки проверил, что нового может рассказать молодой барон. Сергей, учитывая возраст детей, взялся за сказки. Достаточно было пары вечеров, чтобы отношение к нему изменилось не только у детей, но и у взрослых. Лару тоже приняли очень хорошо. Молоденькая веселая баронесса целые дни проводила вместе с герцогиней или ее детьми, пока мужа попеременно гоняли два мастера меча, служившие в гвардии герцога.

— Ну как новичок? — спросил герцог у одного из них через пять дней после начала занятий.

Перейти на страницу:

Похожие книги