Читаем Алекс полностью

   Лекция была немедленно прекращена. Боппарт собрал со стола все схемы, свернул их в рулон и Ксиу быстро убежал, отнеся бумаги на место. Так что через четверть часа они вчетвером находились перед дверью рабочей каюты Андерсона. Перед тем как постучать Леви критично осмотрел курсантов и приказал им застегнуть верхние пуговицы рубашек и перецепить по уставу подтяжки. Сам же при этом остался быть одетым совсем не по уставу. Впрочем, как и Боппарт.

   Затем Леви Стохордон тихонько постучал по стальной двери каюты и тут же раздался командный голос Андерсона:

   - Войдите.

   Они вчетвером вошли. Первым в каюту просочился Леви, следом Боппарт, а уж за ним скромно вошли и Алекс с Ксиу.

   - Здравия желаю, господин капитан-лейтенант, - весело поздоровался Боппарт. - С прибытием на борт.

   - Спасибо, Боп. Рад тебя видеть.

   Андерсон подошел к нему и по-свойски пожал ладонь. Затем потрепал по плечу и сказал:

   - Проходите, рассаживайтесь, где удобно.

   Пилоты охотно уступили предложению и развалились на мягком диване. Курсанты же остались стоять, понимая, что приглашение к ним не относилось.

   Андерсон сел за свой рабочий стол с мощным командным терминалом и только сейчас пристально рассмотрел незнакомого курсанта.

   - Так это и есть Ксиу Тапиока?

   - Да, он самый, - кивнул Боппарт.

   - Отличник академии, один из победителей турнира и все такое...? Это так курсант?

   - Так точно, сэр, - охотно подтвердил Ксиу.

   - Сам изъявил желание проходить практику на нашем корабле или направили?

   - Сам, господин капитан-лейтенант. За другом потянулся.

   - Да? - спросил у Алекса Андерсон. - И ты сам напросился?

   - Так точно, сэр.

   Андерсон на время удовлетворился ответами и жестом пригласил курсантов сесть на жесткие металлические стулья. Алекс с Ксиу подчинились и сели.

   - Ну, и как у нас сегодня готовят нашу смену? Все также хреново?

   - Все так же..., - покачал головой Леви. - Чему их там учат непонятно, приходят к нам, зная только азы. Так что нам их приходиться обучать практически всему.

   - А эти двое как?

   - Да так же. Кой-чего, конечно, умеют, но в бой пускать нельзя. Хоть и отличники, но летают как курицы. Чувствуется академичность. Хотя, за те две недели, что они здесь находятся, мы смогли натаскать их до среднего уровня. Летать теперь они могут, но надо ставить их кому-то в пару. А лучше всего в тройку хвостом. Тогда можно будет рискнуть их выпустить в небольшую заварушку.

   - Вот! - утвердительно кивнул Андерсон. - Ты, Леви, словно знаешь все наперед. Я потому вас и позвал, что необходимо решить к кому поставить новичков в пару. Тройку, к сожалению, мы сделать не можем - машин и так мало. Мы же не авианосец чтобы позволить себе дробить силы. Какие у вас по этому поводу есть идеи?

   Идей у Леви и Боппарта, конечно, не было. Они понимали, к чему клонит Андерсон.

   - Ну, раз у вас сказать нечего, то скажу я, - капитан-лейтенант выдержал легкую паузу. - Вот, скажи мне, Леви, сколько вы с Боппартом уже летаете в паре?

   - Около года, - осторожно ответил Леви. - Даже чуть меньше, а что?

   Андерсон понимающе усмехнулся, но, тем не менее, безжалостно пригвоздил:

   - Год и четыре месяца! День в день. Я тут удосужился поднять ваши дела и уточнил срок.

   - Неужели? - удивились пилоты. - А вроде и года не прошло.... Ну и что?!

   - А то, что хватит вам вариться в собственном соку. Пора передавать опыт следующему поколению.

   - Так мы и так передаем, в чем проблема-то? - эмоционально всплеснул руками Боппарт. - Мы их, можно сказать, сутками гоняем на тренажерах, учим, исправляем ошибки.... этого мало?!

   - Мало, Боп, очень мало. И сядь, не маши у меня перед носом своими руками, а то заденешь еще.... Сядь, я сказал! Сядь!

   Когда подчинившийся, но не успокоившийся Боппарт сел на свое место, Андерсон продолжил.

   - Так вот..., то, что обучение курсантов ведется практически без перерывов - очень хорошо. Но этого катастрофически недостаточно. Им нужен настоящий, боевой опыт, и дать им его сможете только вы.

   - Не понял, - опять возмутился Боппарт, - а чой-то сразу мы? Других что ли нету?

   - Кого, других? - вздохнув, спросил Андерсон. - Дать их тем же недавним курсантам? Или отдать их Безумному Максу и в первом же бою они погибнут? Не-ет! Они должны летать с вами и только с вами. Других вариантов нет, а если и есть, то они крайне неверные.

   - По живому режешь, начальник. Не разбивай нашу пару, сукой будешь.

   - Боп, перестань давить на меня своими уголовными штучками. Я так решил и вам остается только со мной согласиться. А если вы не согласны, то я могу издать письменный приказ с подшивкой в личное дело. Вам это надо?

   Боппарт угрюмо промолчал и Леви отрицательно мотнул головой.

   - Вот и хорошо, с этим вопросом разобрались. В-общем, все остается, как вы решили до моего прибытия. Курсант Дронин будет летать ведомым у Леви, а Тапиока у тебя, Боп. Вы уже вроде слегка привыкли друг к другу, так что особых проблем быть не должно. И не надо делать такое недовольное лицо - это не смертельно.

   - Это, смотря с какой стороны посмотреть...,- заметил Леви.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Месть Ночи(СИ)
Месть Ночи(СИ)

Родовой замок семьи Валентайн с грустным названием Антигуан кому-то со стороны мог показаться хмурым и невзрачным. Он одинокой серой глыбой возвышался невдалеке от маленького крестьянского поселения, стихийно возникший множество лет назад примерно в одно время с самим замком и носившее с ним одно имя. Возможно, именно из-за своей древней истории Антигуан всегда являлся местом, где семья проводила свои самые значимые празднества, не смотря на свой совершенно не праздничный вид. С другой стороны, ни одно другое имение, каким бы красочным и приветливым оно не казалось, не было достаточно вместительным для проведения таких массовых событий. А этим вечером событие выдалось действительно массовым. Все даже самые дальние родственники решили показаться на торжестве. Действительно, что может ещё так послужить поводом для всеобщего сбора, как не совершеннолетие наследника рода?

Сергей Владимирович Залюбовский

Фэнтези / Прочие приключения / Прочая старинная литература / Древние книги