Читаем Александр Башлачёв: человек поющий полностью

Резво кипит черный кофе.Дремлет коньяк, рассыпав звездочки в штофе.В бокалах — кубики льда.Все на столе — хлеб и масло.Все на столе. Ну, что ж, совсем не напрасноМы заглянули сюда.Ветчина, орехи и колбаса.Нереально сладкие чудеса...Хорошо в плохую погодуЗаглянуть к королеве бутербродов.Забежать, заскочить, заглянуть к ней на полчаса.Не сняв пальто и калоши,Мы сядем за стол.И все, что сможем, положимНа свой широкий кусок.Здесь мы ничем не рискуем —Яблочный крем пополам с поцелуемИ апельсиновый сок.Ветчина, конфеты и пастила...Как пчела, летает вокруг столаКоролева бутербродов.Королева бутербродовУдивительно предупредительна и мила.Тепло, уютно и чисто.Мы скоро уходим, скрипя золотой зубочисткойВ слоновых зубах.— Ах, исключительно доброе сердце,Но, знаете, в ней не хватает перца.И откуда эта соль на ее губах?Подметая пепел от папирос,Заплетая в нитку алмазы слез,Каждый день королева бутербродов,Королева бутербродовКаждый день ставит в водуБукеты бумажных роз.Но в колокольчик над дверьми сноваКто-то звонит.И королева готоваПринять незваных гостей.И во дворце коммунальномВечный сквозняк.Он выдувает из спальниСухие крошки страстей.Так проходят зимние вечера.Так проходят летние вечера.Но никто с королевой бутербродов,С королевой бутербродовВот беда, никогда не останется до утра.

1983

(Приводится по распечатке Людмилы Воронцовой, 1984)

«О, как ты эффектна при этих свечах...»

О, как ты эффектна при этих свечах.Смотреть на тебя смешно!Ты слушаешь песни о странных вещах,А я пью твое вино.Я пил слишком быстро, я выпил до дна.Ты увидела в этом обман...[22]Но пойми, что для новой бутылки винаНужен новый стакан.Минуты взрывались, как майский салют.Я прыгнул в его кольцо.Разбились часы, и осколки минутПорезали мне лицо.Сегодня ты безупречно нежна,Но в постели спрятан капкан...[23]Пойми, для новой бутылки винаНужен новый стакан.И я оборвал свой последний аккордМне нечего делать здесь.Ты очень похожа на кремовый торт,Но я не хочу его есть[24].Сегодня ты чересчур пьяна.Ну, что ж... Я тоже бываю пьян,Когда для новой бутылки винаНаходится новый стакан.На улице люди смешались в колодуПомятых, таинственных карт.Но падает снег. И в такую погодуВ игре пропадает азарт.Наверно, скоро придет веснаВ одну из северных стран,Где для каждой новой бутылки винаНужен новый стакан.

1983

(Приводится по рукописи, 1983)

Палата № 6 / Песня из шестой палаты

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное