Читаем Александр Башлачёв: человек поющий полностью

Как горят костры у Шексны-реки.Как стоят шатры бойкой ярмаркиДуга цыганскаяничего не жальотдаю свою расписную шальа цены ей нет — четвертной билетжалко четвертак — ну давай пятакпожалел пятак — забирай за такрасписную шальВсе, как есть, на ней гладко вышитогладко вышито мелким крестикомкак сидит Егор в светлом теремев светлом тереме с занавескамис яркой люстрою электрическойна скамеечке, крытой серебромшитой войлокомрядом с печкою белой, каменнойважно жмуритсяловит жар рукой.На печи его рвань-фуфаечкаприспособиласьда приладилась дрань-ушаночкада пристроились вонь-портяночкив светлом теремес занавесками да с достоинствомждет гостей Егор.А гостей к нему — ровным счетом двор.Ровным счетом — двор да три улицы.— С превеликим Вас Вашим праздничкоми желаем Вам самочувствия,дорогой Егор Ермолаевич.Гладко вышитый мелким крестикомулыбается государственновыпивает он да закусываета с одной руки ест соленый гриба с другой руки — маринованныйа вишневый крем только слизываеттолько слизывает сажу горькуюсажу липкуюмажет калачибиты кирпичи...Прозвенит стекло на сквозном ветруда прокиснет звон в вязкой копотида подернется молодым ледком.Проплывет луна в черном маслицев зимних сумеркахв волчьих праздникахтемной гибелью сгинет всякоедело Божиетам, где без суда все наказанытам, где все одним жиром мазанытам, где все одним миром травленыда какой там мир — сплошь окраинагде густую грязь запасают впрокнабивают в ротгде дымится вязь беспокойных строк,как святой пометгде японский бог с нашей матерьюповенчалися общей папертьюОбраза кнутом перекрещены— Эх, Егорка ты, сын затрещины!Эх, Егор, дитя подзатыльника,вошь из-под ногтя — в собутыльники.В кройке кумача с паутиноюдогорай, свеча!Догорай, свеча — хуй с полтиною!Обколотится сыпь-испарина,и опять Егор чистым бариномв светлом тереме,шитый крестиком,все беседует с космонавтами,а целуется — с Терешковою,с популярными да с актрисамивсе с амбарными злыми крысами.— То не просто рвань, не фуфаечка,— то душа моя несуразная— понапрасну вся прокопченная— нараспашку вся заключенная...— То не просто дрань, не ушаночка,— то судьба моя лопоухаявон, дырявая, болью трачена,по чужим горбам разбатрачена...— То не просто вонь — вонь кромешная— то грехи мои, драки-пьяночки...Говорил Егор, брал портяночки.Тут и вышел хор да с цыганкою,знаменитый хор Дома Радиои Центрального Телевиденияпод гуманным встал управлением.— Вы сыграйте мне песню звонкую!Разверните марш минометчиков!Погадай ты мне, тварь певучая,очи черные, очи жгучие,погадай ты мне по пустой руке,по пустой руке да по ссадинам,по мозолям да по живым рубцам...— Дорогой Егор Ермолаевич,Зимогор[57] ты наш Охламонович,износил ты душудо полных дыр,так возьмешь за то дорогой мундиргенеральский чин, ватой стеганый,с честной звездочкой да с медалями...Изодрал судьбу, сгрыз завязочки,так возьмешь за то дорогой картузс модным козырем лакированным,с мехом нутрянымда с кокардою...А за то, что грех стер портяночки,завернешь свои пятки босыев расписную шаль с моего плечавсю расшитую мелким крестиком...Поглядел Егор на свое рваньеи надел обмундирование...Заплясали вдруг тени легкие,заскрипели вдруг петли ржавые,отворив замки Громом-посохом,в белом саванеСнежна Бабушка...— Ты, Егорушка, дурень ласковый,— собери-ка ты мне ледяным ковшом— да с сырой стеныда с сырой спиныкапли звонкие да холодные...— Ты подуй, Егор, в печку темную,— пусть летит зола,пепел кружится,в ледяном ковше, в сладкой лужицезамешай живой рукой кашицуда накорми меня — Снежну Бабушку...Оборвал Егор каплю-ягоду,через силу дул в печь угарную.Дунул в первый раз — и исчез мундир,генеральский чин, ватой стеганый.И летит зола серой мошкоюда на пол-топтунда на стол-шатунна горячий лоб да на сосновый гроб.Дунул во второй — и исчез картузс модным козырем лакированным...Эх, Егор, Егор! Не велик ты грош,не впервой ломать.Что ж, в чем родила мать,в том и помирать?Дунул в третий раз — как умел, как мог,и воскрес один яркий уголек,и прожег насквозь расписную шаль,всю расшитую мелким крестиком.И пропало все. Не горят костры,не стоят шатры у Шексны-реки,нету ярмарки.Только черный дым тлеет ватою.Только мы сидим виноватые.И Егорка здесь — он как раз в тот мигпапиросочку и прикуривал,опалил всю бровь спичкой серною.Он, собака, пьет год без месяца,утром мается, к ночи бесится,да не впервой ему — оклемается,перемается, перебесится,перебесится и повесится...Распустила ночь черны волосы.Голосит беда бабьим голосом.Голосит беда бестолковая.В небесах — звезда участковая.Мы сидим, не спим.Пьем шампанское.Пьем мы за любовьза гражданскую.
Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих гениев
100 великих гениев

Существует много определений гениальности. Например, Ньютон полагал, что гениальность – это терпение мысли, сосредоточенной в известном направлении. Гёте считал, что отличительная черта гениальности – умение духа распознать, что ему на пользу. Кант говорил, что гениальность – это талант изобретения того, чему нельзя научиться. То есть гению дано открыть нечто неведомое. Автор книги Р.К. Баландин попытался дать свое определение гениальности и составить свой рассказ о наиболее прославленных гениях человечества.Принцип классификации в книге простой – персоналии располагаются по роду занятий (особо выделены универсальные гении). Автор рассматривает достижения великих созидателей, прежде всего, в сфере религии, философии, искусства, литературы и науки, то есть в тех областях духа, где наиболее полно проявились их творческие способности. Раздел «Неведомый гений» призван показать, как много замечательных творцов остаются безымянными и как мало нам известно о них.

Рудольф Константинович Баландин

Биографии и Мемуары
120 дней Содома
120 дней Содома

Донатьен-Альфонс-Франсуа де Сад (маркиз де Сад) принадлежит к писателям, называемым «проклятыми». Трагичны и достойны самостоятельных романов судьбы его произведений. Судьба самого известного произведения писателя «Сто двадцать дней Содома» была неизвестной. Ныне роман стоит в таком хрестоматийном ряду, как «Сатирикон», «Золотой осел», «Декамерон», «Опасные связи», «Тропик Рака», «Крылья»… Лишь, в год двухсотлетнего юбилея маркиза де Сада его творчество было признано национальным достоянием Франции, а лучшие его романы вышли в самой престижной французской серии «Библиотека Плеяды». Перед Вами – текст первого издания романа маркиза де Сада на русском языке, опубликованного без купюр.Перевод выполнен с издания: «Les cent vingt journees de Sodome». Oluvres ompletes du Marquis de Sade, tome premier. 1986, Paris. Pauvert.

Донасьен Альфонс Франсуа Де Сад , Маркиз де Сад

Биографии и Мемуары / Эротическая литература / Документальное
10 гениев, изменивших мир
10 гениев, изменивших мир

Эта книга посвящена людям, не только опередившим время, но и сумевшим своими достижениями в науке или общественной мысли оказать влияние на жизнь и мировоззрение целых поколений. Невозможно рассказать обо всех тех, благодаря кому радикально изменился мир (или наше представление о нем), речь пойдет о десяти гениальных ученых и философах, заставивших цивилизацию развиваться по новому, порой неожиданному пути. Их имена – Декарт, Дарвин, Маркс, Ницше, Фрейд, Циолковский, Морган, Склодовская-Кюри, Винер, Ферми. Их объединяли безграничная преданность своему делу, нестандартный взгляд на вещи, огромная трудоспособность. О том, как сложилась жизнь этих удивительных людей, как формировались их идеи, вы узнаете из книги, которую держите в руках, и наверняка согласитесь с утверждением Вольтера: «Почти никогда не делалось ничего великого в мире без участия гениев».

Александр Владимирович Фомин , Александр Фомин , Елена Алексеевна Кочемировская , Елена Кочемировская

Биографии и Мемуары / История / Образование и наука / Документальное