Читаем Александр Македонский. Книги 1-10 полностью

Не оглядываясь ни на рассыпающуюся под ногами варваров бронзовую чешую последних синтагм, ни на галдящую, с каждым мгновением увеличивающуюся свору азиатских стрелков, самозабвенно рвущих драгоценные доспехи с громадного седогривого мертвеца, подмявшего под себя прославленный на все четыре стороны Ойкумены пурпурно-черный с золотом штандарт царя македонцев Антигона, при жизни презиравшего льстецов и потому никогда не каравшего тех, кто, блюдя истину, осмеливался прилюдно называть его Одноглазым…


Сумерки

…Розовое марево полыхало на западе, подкрашивая степь румянцем, и сизые тени неторопливо тянулись к востоку, но день никак не желал отступать, и сумеречные гонцы медлили, потому что непозволительное упрямство дня совпадало с желанием Селевка, а воля базилевса Азии отныне была неоспорима в Ойкумене. В конце концов, шахиншахи Арьян-Ваэджа сродни Ормузду, сияющему в синеве, и даже темноликая Нюкта, владычица ночи, сто раз подумает, прежде чем спорить с родным братом своего отца, грозного Диоса-Зевса…

Селевк смотрел в спокойное лицо Антигона.

В мертвое лицо Антигона, который, наконец, мертв и лежит, раскинув руки, в траве, у его, Селевка, ног, тихий, безответный и никому отныне не опасный.

Об этом мечталось годами.

Это видение подкрашивало в ликующий пурпур сны.

Но радости не было.

Более семидесяти тысяч воинов пришло в долину Ипса под стягом Одноглазого, и вот они лежат, коченея и взбухая, в истоптанной степи, шестеро из каждой семерки пришедших, и слишком часто попадаются среди опознанных знакомые лица.

Оскаленные. Посеченные. Изуродованные.

Родные.

Македонские.

Точно сочтут павших завтра, но уже сейчас ясно, что Ипс стал могилой тех, кто некогда прошагал от Геллеспонта до Инда, и вот вместе с ними стынет, покрываясь трупными пятнами, молодость Селевка, и зрелость его…

И остается одна только старость, словно в насмешку украшенная сиянием тиары шахиншахов Арьян-Ваэджа, того самого, ограбить который мечтала некогда этерия хромого Филиппа.

Боги! Все они тут, никого не миновала ухмылка Ананке!

Арриба. Калликратид. Амилькар.

Лежат в ряд, плечом к плечу, найденные, принесенные сюда, заботливо укрытые новенькими военными плащами. Их, конечно, обобрали те, кто обнаружил тела, но даже у фракийских варваров не поднялась рука осквернять останки павших героев, ровесников и соратников Божественного.

Ого! Исраэль…

Выходит, на сей раз не повезло и тебе, Железный Вар?!

Как же тошно на душе, как тошно, что впору позавидовать Антигону, для которого все уже в прошлом…

Лежат герои, тихо и благостно, словно прикорнув ненадолго, и если бы не жуткие раны – колотые, резаные, рубленые, рваные, – Селевк, возможно, не выдержал бы и попытался их разбудить, чтобы присесть к столам и по старинке выпить за нежданную встречу…

Увы.

Не встанут.

Что ж, возможно, это лучший исход для тех, кто жил и умер, полагая себя непобедимыми!..

Золотая колесница шахов Персиды и Сузианы высилась несколько в стороне, пережидая прощание македонца с македонцами, и круторогие быки, равнодушно омахиваясь хвостами, тупо жевали кислую от крови траву.

А вокруг, куда ни глянь, простиралось пространство невиданного доселе – куда там Гавгамелам! – побоища, и закат, еще не смело, но все более и более настойчиво, напоминал о себе, и по испятнанному смертью полю, перекликаясь, бродили воины, вымотанные до предела, но не смеющие роптать на волю базилевса…

Не отдыхать, пока не будут разобраны павшие! – так приказал Селевк. И Лисимах, не сговариваясь с союзником, отдал такой же приказ своим нечесаным воякам.

Это не так легко.

Это очень трудно, особенно, если избитое и усталое тело, еще не веря в то, что сумело уцелеть, не просит, а требует отдыха. Но приказ есть приказ! Тем паче, что цари позволили обирать павших до нитки, запретив лишь осквернять их…

– Повелитель!

Чумазый гетайр в иссеченном нагруднике едва не свалился к ногам Селевка, попытавшись молодцевато спрыгнуть с коня.

– Что?! – Неподвижное лицо шахиншаха сделалось на мгновение живым и тревожным. – Что с Антиохом?!

Широкие скулы гетайра оплыли в улыбке.

– Шах-заде просил передать: он возвращается, и с ним больше тысячи «бессмертных»!..

За такую весть посланец мог ждать не просто подарка. За такую весть награждают так, что щедрость царя становится темой поэмы.

– Лови, друг!

Литой браслет, усеянный бесценными лалами, сверкнув в розоватом предзакатном сиянии, упал в подставленные ладони гетайра и сгинул за пазухой. Ненадолго, до ближайшего скупщика трофеев, связав судьбы безвестного всадника и давно почившего Камбуджи, безумного шаха, заказавшего невиданно роскошную игрушку в ознаменование победы своей над гордым и не по силам нахальным фараоном Псамметихом…

Если награжденный глуп, он сможет пить лучшие вина в течение трех лет, даже пяти – ежели любит пить в одиночку.

Если умен – приобретет дасткарт.

Пав ниц, посланец Антиоха ткнулся лбом в траву у ног повелителя, и Селевк, усугубляя милось, подставил под обметанные губы краешек сандалии, оказав счастливцу честь, не всегда доступную и для сатрапов!

А затем приказал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Александр Македонский

Александр Македонский. Книги 1-10
Александр Македонский. Книги 1-10

Настоящий сборник романов посвящён великому царю и полководцу глубокой древности Александру Македонскому. Короткая но ярчайшая жизнь этого исторического деятеля покрыта многими тайнами и загадками, которые не разгаданы и по сей день. Полководческий гений этого человека живёт многие века, заставляя многих задаваться вопросом как этот человек, имея небольшую армию, разбил царя персов, армия которого насчитывала более ста тысяч воинов, среди которых выделялись десять тысяч "бессмертных" воинов, считавшихся на Востоке непобедимыми. Что произошло в Индии с войском македонян и почему непобедимые фаланга и конница потерпели фиаско и вынуждены возвращаться назад.  Что послужило причиной внезапной болезни и скоропостижной смерти великого царя...Содержание:1. Валерио Манфреди: Александр Македонский. Сын сновидения (Перевод: Михаил Кононов)2. Валерио  Манфреди: Александр Македонский. Пески Амона (Перевод: Михаил Кононов)3. Валерио  Манфреди: Александр Македонский. Пределы мира (Перевод: Михаил Кононов)4. Явдат Ильясов: Согдиана 5.1. Мэри Рено: Божественное пламя (Перевод: Г. Швейник)6.2. Мэри Рено: Персидский мальчик 7.3. Мэри Рено: Погребальные игры (Перевод: М. Юркан)8. Эдисон Маршалл: Александр Македонский. Победитель (Перевод: В. Калинкин)9.1. Лев Рэмович Вершинин: Обреченные сражаться. Лихолетье Ойкумены 10.2. Лев Вершинин: Несущие смерть. Стрелы судьбы

Валерио Массимо Манфреди , Лев Рэмович Вершинин , Михаил Владимирович Кононов , Мэри Рено , Эдисон Маршалл , Явдат Хасанович Ильясов

Приключения / Исторические приключения / Историческая проза

Похожие книги

300 спартанцев. Битва при Фермопилах
300 спартанцев. Битва при Фермопилах

Первый русский роман о битве при Фермопилах! Военно-исторический боевик в лучших традициях жанра! 300 спартанцев принимают свой последний бой!Их слава не померкла за две с половиной тысячи лет. Их красные плащи и сияющие щиты рассеивают тьму веков. Их стойкость и мужество вошли в легенду. Их подвиг не будет забыт, пока «Человек звучит гордо» и в чести Отвага, Родина и Свобода.Какая еще история сравнится с повестью о 300 спартанцах? Что может вдохновлять больше, чем этот вечный сюжет о горстке воинов, не дрогнувших под натиском миллионных орд и павших смертью храбрых, чтобы поднять соотечественников на борьбу за свободу? И во веки веков на угрозы тиранов, похваляющихся, что их несметные полчища выпивают реки, а стрелы затмевают солнце, — свободные люди будут отвечать по-спартански: «Тем лучше — значит, станем сражаться в тени!»

Виктор Петрович Поротников

Приключения / Исторические приключения
Морской князь
Морской князь

Молод и удачлив князь Дарник. Богатый город во владении, юная жена-красавица, сыновья-наследники радуют, а соседи-князья… опасаются уважительно.Казалось бы – живи, да радуйся.Вот только… в VIII веке долго радоваться мало кому удается. Особенно– в Таврической степи. Не получилось у князя Дарника сразу счастливую жизнь построить.В одночасье Дарник лишается своих владений, жены и походной казны. Все приходится начинать заново. Отделять друзей от врагов. Делить с друзьями хлеб, а с врагами – меч. Новые союзы заключать: с византийцами – против кочевников, с «хорошими» кочевниками – против Хазарского каганата, с Хазарским каганатом – против «плохих» кочевников.Некогда скучать юному князю Дарнику.Не успеешь планы врага просчитать – мечом будешь отмахиваться.А успеешь – двумя мечами придется работать.Впрочем, Дарнику и не привыкать.Он «двурукому бою» с детства обучен.

Евгений Иванович Таганов

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы