Читаем Александрийское звено полностью

Стрелок подходил все ближе. Знал ли он о том, что отсюда нет выхода? Вероятнее всего, не знал, иначе зачем бы ему идти сюда? Почему просто не подождать в галерее? С другой стороны, Малоун знал, что многие из тех, кто зарабатывает на жизнь убийствами, крайне нетерпеливы. Поскорее сделать работу — и восвояси. Ожидание лишь увеличивало риск провала.

Пэм тяжело дышала, и Малоун не мог сердиться на нее за это. У него самого сердце стучало, как паровой молот. Он велел себе успокоиться, отдав мозгу приказ: «Думай! Будь наготове!»

Тень приближалась к дверям столовой.

И вот мужчина одним прыжком оказался внутри, выставив перед собой пистолет.

Малоун пытался поставить себя на его место. Сейчас он видит перед собой темный, лишенный мебели зал. Его внимание сразу же должна привлечь сначала одна ниша в стене, затем — вторая. Малоун не стал ждать, пока противник сориентируется. Он выкатился из ниши и выстрелил.

Пуля не попала в цель и срикошетила от стены. От неожиданности мужчина замер на мгновение, а потом направил пистолет на Малоуна.

Кто выйдет победителем из этой дуэли?

Малоун выстрелил снова, на сей раз более удачно: пуля угодила незнакомцу в бедро. Раздался крик боли, но мужчина не упал.

Третью пулю Малоун всадил противнику в грудь. Тот пошатнулся и рухнул навзничь на каменный пол.

— Вас трудно убить, Малоун, — прозвучал от дверей мужской голос.

Он сразу узнал его. Это был Адам — тот самый, который на его глазах застрелил Хаддада. Последние сомнения отпали: израильтяне. Но как они его нашли?

Послышались убегающие шаги.

Малоун бросился к выходу, горя желанием завершить то, что начал в Лондоне, но возле дверей остановился и осторожно выглянул наружу.

— Малоун, я здесь, — окликнул его Адам.

Малоун обшарил взглядом открытый двор и увидел израильтянина, стоящего под аркой в дальнем конце клуатра. Он узнал его. Да, это Адам. Ошибки быть не могло.

— Вы хороший стрелок, но не снайпер. Теперь остались только вы и я.

Адам исчез в двери, ведущей в церковь.

— Пэм, оставайся здесь, — сказал Малоун. — Если ты не послушаешься меня и на сей раз, разбираться со стрелком тебе придется самостоятельно.

Он выскочил из столовой и побежал по галерее. Куда подевался Макколэм? Два стрелка уже выведены из строя, а до этого они видели троих. Адам сказал: «Теперь остались только вы и я». Неужели израильтянин убил Макколэма?

Малоун решил, что преследовать Адама в церкви было бы глупо. Надо быть непредсказуемым. Поэтому он вспрыгнул на одну из скамеек, стоящих вдоль края галереи, и посмотрел вниз, на многочисленные барельефные элементы, украшающие стену. Малоун сунул пистолет за пояс, перебросил тело через край галереи, повис, ухватившись за край скамьи, — и встал одной ногой на каменный водосток в виде головы горгульи. Балансируя и цепляясь за выступы барельефа, он спрыгнул на выступ одной из арочных опор. Отсюда до поросшего травой двора оставалось всего шесть футов.

Неожиданно из церкви появился Адам и бросился бежать по дальней галерее. Малоун выхватил пистолет и выстрелил. Он промахнулся, но определенно обратил на себя внимание противника.

Адам присел за каменную скамью высотой по пояс, за которой до этого укрывался Малоун, но через пару секунд вынырнул из-за нее и произвел ответный выстрел.

Малоун спрыгнул вниз и, не удержав равновесия, упал, больно ударившись о выложенный каменными плитами пол двора. У него перехватило дыхание. Сорокавосьмилетнее тело отвыкло от подобных упражнений, хотя раньше ему приходилось заниматься этим едва ли не каждый день.

Осторожно подняв голову, он увидел, что Адам опять бежит.

Малоун вскочил на ноги и кинулся следом. Израильтянин исчез за стеклянными дверями, вмонтированными в каменную арку, по обе стороны которой стояли средневековые статуи. Он подбежал к дверям и остановился. Табличка перед входом сообщала, что некогда здесь располагалась общая зала для собраний монастырской братии.

Войти в двери означало бы подвергнуть себя неоправданному риску, поскольку внутри было темно и атака могла последовать с любой стороны. Поэтому Малоун решил действовать иначе. Он распахнул одну дверь, укрываясь за второй, чтобы обезопасить себя от пуль. Однако выстрелов не последовало.

Посередине прямоугольного зала возвышалось огромное надгробие.

Малоун обшарил взглядом зал. Никого. Тогда он посмотрел на окна. Те, что располагались на правой стене, были разбиты, а пол под ними усыпан осколками стекла. Из одного окна свисала веревка. Адам исчез.

Послышался топот ног. Повернувшись, он увидел бегущих к нему Пэм и Макколэма. Малоун вышел в галерею и спросил Макколэма:

— Что с вами стряслось?

— Получил удар по голове. Их было двое. На верхнем клиросе. Одного я снял, а потом они добрались до меня.

— Почему же вы до сих пор живы?

— Не знаю, Малоун. Спросите у них.

Малоун произвел в уме немудрящий подсчет: трое убиты, еще двое предположительно оприходовали Макколэма. Итого — пятеро. Но он видел всего троих!

Малоун поднял пистолет и направил его в лицо Макколэма.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коттон Малоун

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Дело Аляски Сандерс
Дело Аляски Сандерс

"Дело Аляски Сандерс" – новый роман швейцарского писателя Жоэля Диккера, в котором читатель встретится с уже знакомыми ему героями бестселлера "Правда о деле Гарри Квеберта" И снова в центре детективного сюжета – громкое убийство, переворачивающее благополучную жизнь маленького городка штата Нью-Гэмпшир. На берегу озера в лесу найдено тело юной девушки. За дело берется сержант Перри Гэхаловуд, и через несколько дней расследование завершается: подозреваемые сознаются в убийстве. Но спустя одиннадцать лет сержант получает анонимное послание, и становится ясно, что произошла ошибка. Вместе с писателем Маркусом Гольдманом они вновь открывают дело, чтобы найти настоящего преступника а заодно встретиться лицом к лицу со своими призраками прошлого.    

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Прочие Детективы / Триллеры
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы