Читаем Альфа и Альфа (СИ) полностью

Кроме лёгкого волнения из-за предстоящего разговора, меня одолевала тревога, сдобренная неуверенностью в способностях детектива — он же не смог найти Лексу Корнуел по заданию Эдварда. А ведь моя проблема была гораздо серьёзнее и запутаннее. Предстояло распутать целый клубок тайн, истоки которых уходили в прошлое.

Дом пах стариной и свежестью хвойного дерева. Чуткий слух уловил детский голос, доносившийся из глубины дома. Я остановилась в холле, ожидая, пока хозяин проведёт меня туда, где мы сможем поговорить. Мистер Сикорски бросил мне под ноги коврик и попросил вытереть уличную обувь.

— Мисс, прошу за мной, — хозяин направился на второй этаж. Я последовала за ним, поглядывая по сторонам и с удовольствием рассматривая старинные семейные портреты, развешенные на стене вдоль лестничного марша. Судя по нарядам, в которых были запечатлены родственники Сикорски, и датах, указанных на каждом портрете, его известная родословная насчитывала десять поколений.

Первая от лестницы дверь привела нас в домашний кабинет детектива, который атмосферой больше напоминал захламлённую лавку антиквара. Пахло канифолью, лаком, красками и растворителем. От этой смеси запахов я неожиданно громко чихнула и прикрыла нос, слишком тошнотворным и сногсшибательным получилось амбре. Оглядываясь в поисках места, куда можно было присесть, я поняла причину возникновения такой вони. У стены на широком столе лежал портрет, вокруг которого и были расставлены склянки с едкими жидкостями и кисти в стакане. Видимо, хозяин реставрировал картину.

— Простите, я не подумал, — Сикорски приоткрыл окно, впуская свежий воздух. — Я сам не слышу запахов. Следствие травмы во время несения службы в Охране правопорядка. Из-за этого дефекта я вынужден был уйти, — рассказывая это, он убрал с кресла у стола стопку пожелтевших газет, сшитых между собой, как брошюра, переложив их на комод, на котором громоздились папки с документами разной давности. — Присаживайтесь. Извините, что назначил встречу здесь, а не в офисе, но на это есть личные причины.

На столе из радионяни раздался плач ребёнка. Мужчина посмотрел на экран и выключил звук.

— Вы знаете, сейчас так тяжело найти хорошую няню, — посетовал он и широко улыбнулся мне, оторвав глаза от экрана. — Итак, перейдём к Вашему делу.

Настроившись на деловой лад, Сикорски стал серьёзным. Я почувствовала, как он собрался внутренне.

Перед этой встречей я много думала над тем, что скажу детективу, какую поставлю перед ним задачу, и даже набросала в блокноте план рассказа, чтобы не упустить детали. Доставая блокнот из внутреннего кармана комбинезона, заодно вытянула и ключ, который подбросила мама в мой почтовый ящик.

— Мне нужно разыскать двоих родственников, — начала я с главной задачи. — Мою маму Алисию Стайл, в девичестве Корнуел, и её отца Филиппа Корнуела.

Детектив заинтересованно приподнял бровь в ожидании продолжения моего повествования.

— Мистер Батлер Вам что-либо рассказывал? — уточнила я, чтобы разобраться, с чего начать изложение истории исчезновения мамы.

— Давайте считать, что ничего. Я хочу сам услышать Вашу версию рассказа, от первого лица, чтобы не упустить никаких деталей, — он достал тот планшет, с которым в прошлый раз был в кабинете Блеквуда, и положил на край стола ближе ко мне диктофон. — Я буду записывать Ваш рассказ, чтобы потом иметь возможность его ещё раз прослушать. Разгадка порой кроется в деталях, мисс Стайл, которые сразу и не заметишь.

Одобрительно кивнув, я приступила к рассказу о появлении и исчезновении мамы. А также о её просьбе разыскать её отца, Филиппа Корнуела.

— Я даже представить не могла, что у меня есть второй дед. В нашей семье не принято вспоминать прошлое мамы. Я выросла с этим и никогда не задавала неудобных вопросов. После её просьбы я попыталась найти какую-либо информацию в интернете, но никакого упоминания о таком оборотне не нашла.

— Какой временной период Вы смотрели? — делая пометки в планшете на протяжении всего моего рассказа, детектив поднял на меня сосредоточенный взгляд.

— Наше время, — он неодобрительно качнул головой.

— Когда Батлер позвонил мне и сказал, что есть интересное для меня дело, я хотел отказаться. У меня в разработке очень много дел, а в сутках, к сожалению, только двадцать четыре часа. Но он знает одну мою слабость. Всё, что касается исчезнувшего пятого Клана Корнуелов, вызывает у меня нешуточный интерес.

— С чего вдруг такая заинтересованность? — немного недружелюбно спросила я детектива, потиравшего нос и с фанатичным блеском в глазах смотревшего в сторону стены, на которой висела складная школьная доска. Мужчина встал и направился к ней.

— Подойдите, — пригласил он и меня подойти ближе.

Включив дополнительное освещение над доской, детектив распахнул створки. Сначала я не могла понять, что он мне показывает, а затем так и застыла, приоткрыв рот от удивления. Вся доска была увешана вырезками из газет, фотографиями людей и мест событий, испещрена надписями, стрелками, то параллельными, то пересекающимися, и вопросительными знаками, выделенными красным мелком.

Перейти на страницу:

Похожие книги