Читаем Альфа. Путь исцеления полностью

Мален старался быть справедливым к ним обоим, но Аврора не слышала голоса разума. Муж, чьё лицо и тело обезобразили шрамы, ожоги от кислоты, оказался противен женщине. И король сдался, глядя на плачущую, валяющуюся в его ногах Аврору. Она жаждала получить свободу от чудовищного мужа? Что же, королевской волей свобода даровалась. Надо ли говорить, что поступок этот Мален расценил как предательство? Такие вещи по новым законам карались смертью.

«Скажи, Аврора, как ты простишься с Михаилом? Сможешь сказать в лицо о причине расставания?» — Тогда он решил быть милосердным. Ради товарища детства и воспоминаний о женщине, которой некогда восхищался. Глядя на неё теперь, Мален испытывал лишь презрение и брезгливость.

Аврора решила уехать на ферму родителей. А Михаилу отправить письмо.

Король выполнил свой долг, честно предупредив, что пути назад не будет. Она ушла, слёзно благодаря Малена за понимание, за милость, а вечером Аврору растерзали хищники по пути на ферму. Элькеради страдал долго, но утешился со временем, привык жить один и посвятил себя без остатка службе. Мален верил, что однажды его порядочность и доброту оценит хорошая женщина, и товарищ детства обретёт счастье не быть одиноким. А правду о гибели предательницы сохранит тьма, живущая в глубине души.

Советники ушли, повинуясь повелительному взмаху руки, а Мален задумался. От скуки он всегда придумывал радикальные средства, но почему-то сегодня убивать не хотелось. Да и шрам на груди давал знать неприятной ноющей болью.

«Я волен распоряжаться временем, как мне заблагорассудится. Пока отсутствие не заметят Пряце и Михаил», — усмехнулся Мален и, поднялся с трона. Он покинул зал, краем глаза отметив, как жмутся слуги к стенам в коридоре, стараются слиться с серым камнем. Малена это позабавило, но от намеченной цели не отвлекло, он придумал, как убить скуку.

В королевских покоях царил тот же унылый сумрак, что и во всём остальном замке. Нет, Серыми эти земли назывались не из-за недостатка света, не из-за отсутствия растений или особенностей почвы. Всё дело в скалах, окружавших королевство. Именно они, лишённые растительности, голые камни, были серыми и неприветливыми. Почему и получили такое название. Как и последний из рода Розенкройц, они хранили опасные тайны.

Двери в покои короля охраняли стражи, однако их присутствие не гарантировало безопасность, так что Мален отправил одного, чтобы тот осмотрел помещения. В конце концов, мёртвый страж не такая высокая цена за безопасность. Покойная королева любила людей и верила им, после взрыва её собирали по кускам, а ведь можно было отправить вперёд хотя бы горничную, и его мать осталась жива.

— Владыка, можете войти, — Мален кивнул, запомнив этого мужчину. Охрана принадлежала к тем избранным, кого король знал в лицо. Так проще отслеживать, не появился ли за его спиной незнакомец с оружием.

«Мален, ты стал настоящим параноиком, тебе так не кажется?» — спросил он себя. Но отмёл эту мысль. Все меры предосторожности не лишние, пока они действенны, а паранойя в его случае — посильная плата за жизнь.

— Итак, в королевстве мир и благоденствие. Владыка на месте не требуется. Может прогуляться инкогнито в тот город? Посмотреть, чем живёт маленькая целительница и не собирается ли она найти приключение», — да, ему было смертельно скучно. Предыдущая вылазка чуть не убила Малена, но страсти к подобным авантюрам не умерила. Именно поэтому король переоделся в удобную одежду, лишённую вычурной отделки и знаков различий, но снабжённую защитными накладками. И в этот раз он всё же взял оружие, когти, как оказалось, не всегда могут помочь в схватке с превосходящим по силам противником.

— Владыка? Вам не стоит покидать замок, пока воспаление не прошло, — Пряце, вопреки привычке осторожничать при общении с королём, активно протестовал. А ведь Мален позвал его не для нотаций и предостережений. Всё, что требовалось от лекаря — обработать шрам целебной мазью и замотать бинтом, чтобы в пути он не отвлекал внимания короля.

— Пряце, ты служил ещё моему отцу и был хорошим лекарем, но не советником. Делай свою работу и не мешай правителю наслаждаться жизнью. Возможно, так ты проживёшь дольше остальных дармоедов, — когти щёлкнули так громко в оглушающей тишине, что Пряце вздрогнул и отступил. Взял банку мази с небольшого столика, на котором расположил инструмент — словно за этим и отходил.

— Как прикажете, — покорно вздохнул лекарь, и Мален опустился на кушетку, подставляя грудь умелым пальцам Пряце, ему не помешает лечение перед долгим путешествием.

Иногда старый лекарь оказывался убедителен. И король даже прислушивался к профессиональному мнению. Но соглашаться отложить отъезд на пару дней всё же не стоило. Это Мален осознал, глядя на спящую девушку на его постели. Владыка даже имени случайной любовницы не запомнил. Анук? Архи? От неё требовалась покорность, быстро наскучившая мужчине. И когда владыка стал жесток, она не посмела возражать, терпеливо выдерживая боль.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы