Читаем Алфи на каникулах полностью

В городе нам никогда не удавалось устраивать такие дни ничегонеделания, а здесь, даже сидя дома, чувствовалось, что мы на каникулах. Так действовал на нас «Морской бриз», создавая неповторимое ощущение отдыха. Я с большой охотой вылизывал попкорн – как и Джордж, – а дети с восторгом кормили нас. Я совсем разомлел, предаваясь приятным размышлениям о том, какое разнообразие развлечений таят в себе каникулы.

Но туча висела над нашим милым домом, и не только дождевая. Женщины чувствовали себя не в своей тарелке. Все говорило о том, что дружба, столь крепкая с того самого момента, как я объединил эти семьи, оказалась под угрозой. Франческа отсиживалась в своей комнате, давая понять, что ей хочется побыть одной. Клэр и Полли должны были заказывать мебель, но сказали, что теперь и не знают, стоит ли, раз будущее их общего коттеджа под вопросом. Я знал, что Франческа чувствует себя виноватой, пусть даже все произошло не по ее вине, а Клэр так расстроила перспектива потерять коттедж, что она не знала, как быть. Полли пыталась сохранить мир, но, хотя они не ссорились и не сердились друг на друга, все выглядели грустными и притихшими. Атмосфера в «Морском бризе» мало чем отличалась от погоды за окном. Вот почему я старался не мельтешить под ногами, предпочитая проводить время с детьми.

– Ты заметил, что мама не в настроении? – шепнул брату Алексей.

– Да, – сказал Томми. – И Клэр тоже.

– Может, разыграем какой-нибудь спектакль, чтобы развеселить их?

Я мяукнул. Какая хорошая идея.

– Ребята, – громко сказал Томми, – мы собираемся поставить пьесу для наших мам.

– Ура! – воскликнул Тоби.

– Можно, я буду инопланетянином? – спросил Генри.

– А я хочу быть принцессой, – заявила Марта.

– Я тоже, – подхватила Саммер.

– А можно, чтобы Алфи и Джордж тоже участвовали? – спросил Тоби.

– Конечно, – ответил Алексей.

Похоже, меня ожидал актерский дебют.


– Пап, можно мне пойти погулять? – спросил Джордж после обеда. Я посмотрел на детей, которые потянулись в гостиную репетировать спектакль. Хотя нас тоже включили в актерский состав, роли нам достались эпизодические, и я подумал, что нашего отсутствия никто не заметит. Тем не менее идея прогулки меня совсем не радовала, поскольку дождь припустил еще сильнее.

– Я бы предпочел не высовывать нос, там еще довольно сыро. – В конце концов я сухопутный кот.

– Но можно мне пойти к изгороди, взглянуть на Шанель? – канючил он.

– Ладно, но, знаешь, пойду-ка я с тобой, не хочу отпускать тебя одного в такую непогодь. – Я решил, что, если Джордж промокнет, его можно будет затащить обратно в дом – не за шкирку, конечно. В тепле, знамо дело, уютнее, но мне не хотелось быть плохим родителем.

Когда все разошлись по комнатам, я последовал за Джорджем на улицу; мы быстро подбежали к изгороди и устроились под кустом. Глядя на особняк Андреа, я предположил, что она дома; Шанель наверняка не жаловала сырость, и это нас в каком-то смысле роднило.

– Мне просто хочется увидеть ее, – сказал Джордж.

– Понимаю, но погода мерзкая, и я не уверен, что она выйдет на улицу. – Мой бедный котенок выглядел таким удрученным, что мне пришлось придумывать способ поднять ему настроение. – Знаешь, что: если мы сейчас вернемся домой, я поиграю с тобой в прятки. – Он сорвался с места, и я поспешил за ним. К счастью, уловка сработала.


Когда мы вернулись домой, Джордж заставил меня прятаться, и я поднялся наверх, где застал очередную разборку. Я подошел к дверному проему ванной для взрослых и увидел Лиама. Тот стоял у разбитого окна, понуро свесив голову. Пол был усыпан стеклом.

– Какого черта ты наделал? – кричал на него сантехник. – Как тебя угораздило заехать гаечным ключом по окну?

Подошел обеспокоенный Колин.

– Лиам, опять? – возмутился он.

– Я поскользнулся, – заскулил Лиам, как маленький, – гаечный ключ отлетел и разбил стекло. Ты же говорил, что все равно будешь менять окна.

Если бы не битое стекло на полу, я бы подошел и врезал ему хвостом или что-нибудь еще придумал.

– Мы собирались их менять, но не раньше, чем в конце лета. Они заказаны для завершающего этапа работ перед покраской дома. Честно говоря, парень, от тебя одни убытки. – Колин покачал головой.

– И что будем делать? Я должен сегодня подключить все оборудование, – сказал сантехник.

– У меня в фургоне есть лист стекла. Лиам, сходи и принеси. И тебе придется задержаться сегодня, пока все не исправишь. Но сначала собери стекло с пола – если, не дай бог, кто-то из детей или кошек поранится, будешь отвечать.


Я последовал за Колином вниз, и мы застали Полли в малой гостиной за изучением образцов ткани.

– Можно тебя на пару слов? – спросил он.

– Конечно. – Полли улыбнулась.

– Боюсь, Лиам опять нас подвел. Он поскользнулся и разбил окно ванной гаечным ключом.

– Что?!

– Мяяяу! – Я пытался сказать им, что он скорее всего сделал это нарочно, но они остались глухи к моим призывам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алфи

Похожие книги

Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы