Читаем Алгебраист полностью

Конечно, ходили слухи и мифы о секретном военном потенциале насельников. Говорили, что недальновидно и глупо ввязываться в драку с таким древним и широко распространенным видом, существовавшим с незапамятных времен, но (поскольку источником этих слухов, мифов и пересудов, казалось, были сами насельники), как правило, никто не воспринимал слухи всерьез. Насельники столь часто, напыжившись и надувшись, рассказывали о том, какие они замечательные и блестящие (и в то же время казались со стороны такими самовлюбленными, такими эгоистичными и безразличными по отношению к своим родственникам на других планетах, такими чужими по отношению не только к остальной цивилизованной галактике, но и к собственной бесчисленной диаспоре), что неизбежно заслужили себе репутацию тщеславных фантазеров, а все их хвастливые россказни о победоносных кораблях и могущественном оружии воспринимались в лучшем случае как фольклор, воспоминания о былом, давно утраченном величии, ныне сменившемся полным упадком.

Даже теперь, собственными глазами (или, по крайней мере, посредством сенсоров своего маленького газолета) увидев результаты вмешательства «Изавта», Фассин не до конца поверил в то, чему был свидетелем.

– Да, довольно необычно чувствуешь себя здесь, – сказал Валсеир, оглядывая сферическое помещение, куда препроводили его, Айсула и Фассина.

Несмотря на царившую в газовой атмосфере сумятицу и толкотню спасшихся с «Дзунды» пассажиров, они довольно быстро нашли друг друга. Стреловидный аппарат Фассина, хотя по размерам был меньше окружавших его насельников, по своей форме настолько отличался от них, что Валсеир и Айсул без труда его обнаружили и тут же направились к нему.

– Почему все остальные предпочитают держаться от меня подальше? – спросил Фассин, когда Валсеир и Айсул подплыли к нему среди спокойствия, наступившего после боя.

Это и в самом деле было так: уцелевшие насельники держались от него на расстоянии в добрых пятьдесят метров.

– Они боятся, что вы можете стать целью, – сказал Айсул, проверяя свои многочисленные карманы и сумочки – не потерялось ли чего в суете.

Вокруг них легкий ветерок разгонял множество длинных столбов дыма – анемичные стебельки, растущие из темного основания шторма далеко внизу. Огромные гантелины облаков (все, что осталось от ядерных взрывов) перекручивались и медленно разрывались на части, но их округлые оконечности, слегка вращаясь под воздействием касательных ветров, все еще поднимались в верхние слои атмосферы, отбрасывая громадные нечеткие тени на спокойные, как раньше, небеса штормового глаза. Двигаясь в сторону, парила попавшая в центр великого шторма громадная полосатая сфера, напоминающая миниатюрную планету.

По одну сторону от «Изавта» в штормстене, казалось, пытался перегруппироваться флот газовых клиперов. Только долгое, длиной чуть ли не во всю его жизнь, знакомство Фассина с беспечностью насельников – как искренней, так и напускной – не дало ему (после того как он вместе с остальными выжившими с трудом выбрался из погибающей «Дзунды») разинуть от удивления рот, когда вокруг него всерьез начали обсуждать, продолжить ли гонки газовых клиперов, начать их заново или объявить несостоявшимися, и посыпались различные мнения относительно сделанных ставок в свете возможного принятия одного из этих предложений.

Незначительно поврежденные корабли, зрительские и другие, брали к себе на борт пребывающих в свободном парении насельников. Катера «скорой помощи» с уцелевших серебристых дредноутов и больничные корабли из ближайших портов подбирали тяжелораненых и обожженных.

Фассин и в самом деле был целью, но только не для оружия. Из гигантской сферы выплыла тройка катеров и направилась прямо к маленькой группе из Фассина и двух его друзей-насельников. Катера взяли их на борт и немедленно доставили в громадный шар, не обращая внимания на разгневанные вопли насельников, которые до этого момента старательно избегали Фассина.

Катер из свинца, управляемый веселой парой на удивление пожилых насельников (они не назвали ни своих имен, ни чинов, ни возраста, но выглядели ничуть не моложе Джундрианса), высадил их где-то в чреве гигантского сферического корабля, пройдя по темному туннелю в просторную сферу приемного пространства, где имелись приспособления для мытья и заведение, которое Айсул, бегло оглядев, пренебрежительно назвал закусочной. Прежде чем они вышли из катера, один из неназвавшихся насельников в ответ на вопрос Фассина сообщил ему название и класс огромного корабля, в котором они оказались. Фассин предупредил насельника, что газолет имел контакт с нанотехническими машинами Меркатории и потому может быть заражен, что не удивило и не встревожило никого на борту, как того ожидал Фассин. Команда катера просканировала газолет и сообщила Фассину, что он больше не заражен.

– А где ваш маленький друг, весьма досточтимый полковник? – спросил Айсул Фассина, демонстративно оглядываясь вокруг. – Она выпрыгнула из своего сиденья и помчалась куда-то, перед тем как началось все это веселье.

– Она погибла, – сказал ему Фассин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги