Лучшие друзья Сакуры – Иши и Обу. Она, как никто другой, могла различить их. И оба близнеца для остальных были совершенно неотличимы во всём, кроме одежды и цвета глаз, - у обоих бледная кожа, у обоих огненно-рыжие растрёпанные волосы чуть повыше плеч, у обоих веснушки на скулах и плечах… Но у одного из них были бледно-голубые глаза, словно прозрачные, – у Иши, а у Обу - бледно-зелёные. Сакура иногда боялась смотреть в их глаза, но оба близнеца были совершенно схожими по характеру – оба, как говорится, сорванцы… Но даже это слово к ним не применишь. Близнецы могли учинить такой балаган, какой не снился в страшном сне.
- Что ж, госпожа Харуно, - начал Иши, приобняв девушку за хрупкие плечи. Сегодня на нём были джинсы и тёмная водолазка, поверх которой он надел зелёную свободную футболку.
- Вы сегодня спешите на пары? – поддержал его Обу, так же обняв Сакуру. И ей постепенно становилось тяжело, чувствуя, как эти двое буквально виснут на ней, улыбаясь и невинно хлопая светлыми глазами.
- Если да, то мы соизволим поторопить вас, – пожал плечами Иши, широко улыбаясь. Обу переглянулся с ним, а Сакура выскочила из их объятий, нахмурившись и скрестив руки на груди, гордо вздёрнув веснушчатый носик. – Обожаю, когда ты так делаешь, Харуно, ты меня потихоньку заводишь…
- Да, чуть не забыл, у него же как раз так и не спал утренний стояк, так что… - Обу потянулся, косо посмотрев на брата. А вот он выглядел приличнее, чем Иши, – в тёмном пиджаке, джинсах и белой свободной футболке с логотипом группы «Rolling Stones».
- Извращенцы, - фыркнула девушка, с сарказмом закатив глаза.
Оба близнеца рассмеялись, дав друг другу «пять», а Сакура поспешила удалиться, иначе они её точно сегодня достанут… Она хорошо знала, что близнецы будут извращаться как можно дольше, чтобы уж окончательно достать Сакуру. А девушка снова фыркнула, поднимаясь наверх. Близнецы, переглянувшись, последовали за ней, а Обу распахнул руки, словно готовясь обнять Сакуру, и сделал страдальческое выражение лица:
- О, стой, Харуно, не уходи, не покидай нас, как же мы, бедные, без тебя, мы же умрём от скуки! Мы без тебя…
- Как раковина без сливного отверстия! – закончил Иши, вообще опустившись на одно колено и склонив голову, будто упрашивал Сакуру выйти за него замуж.
Хотя Сакуре такого счастья уж точно не надо было… Не приведи господь. Девушка только тихо засмеялась, покачав головой, и последовала дальше, сунув руки в карманы коротких джинсовых шорт. Иши тут же поднялся на ноги и тоже сунул руку в карман, дипломатично последовав за Сакурой, откинув со лба огненно-рыжую прядь волос, улыбаясь. Обу побежал за ними, хмуря тонкие рыжие брови:
- Вот скажи мне, Сакура, а ты ожидаешь, так…
- Между прочим, - закивал Обу, подойдя к Сакуре с другой стороны и неопределённо махнув широкой ладонью, пожав плечами. Иши кивнул, усмехнувшись:
- Да, невзначай… приход, например, нового преподавателя по углублённому курсу алегбры…
Сакура даже опешила от такой неожиданности. Алгебру у них вёл Какаши – высокий мужчина лет тридцати с копной пепельных волос, который всегда ходил в малярной маске, а никто даже и не знал причины. Но Сакура любила его как педагога – преподавал он, конечно же, хорошо и понятно, а вот приход нового преподавателя на его должность, безусловно, смутил… Куда же тогда денется Хатаке? Всё это более чем странно… Может, очередная шутка близнецов?
- А куда ушёл Какаши? – хмыкнула она, неодобрительно и с недоверием посмотрев на Иши. Обу хмыкнул в ответ:
- Как сказала госпожа ректор, он временно ушёл по болезни…
- …но госпоже ректору мы не верим, - заключил Иши, пожав плечами, - хотя бы потому, что Какаши не мог просто так взять и заболеть ненароком.
- Да, – поддакнул Обу, закивав.
Сакуру ещё больше всего поражало то, как эти двое могут друг друга поддерживать в разговоре, чуть ли не угадывать заранее мысли друг друга… Впрочем, случалось иногда и так, что они спорили между собой, но никто даже не мог понять, что они пытаются доказать друг другу. Они как будто действительно были телепатами, а вслух говорили только «нет» или «ну да, может быть», «да нет, такого точно не может быть».
- Потому нам дико интересно, что же это за новый преподаватель алгебры… Со слов ректора, он достаточно квалифицированный преподаватель, несмотря на то что ему всего лишь двадцать шесть…
- Но госпоже ректору мы не верим, - повторил Иши, а Обу засмеялся над братом, - хотя бы потому…
- Хотя бы потому, что всё это выдумка. – Девушка показала язык сначала одному парню, потом другому.