Читаем Адам женится на Еве полностью

Адам женится на Еве

Новейшие Адам и Ева предстают перед судом, который должен решить, имеют ли они право на брак.

Руди Штраль

Драматургия / Драма18+
<p>Руди Штраль</p><p>Адам женится на Еве</p><p>КОМЕДИЯ</p>

Перевод Б. Калинина

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Адам Шмитт, автослесарь.

Ева Мюллер, будущая медсестра в яслях.

Судья.

Защитник, д-р Михаэлис.

Обвинитель, фрау д-р Габриэль.

Гела, подруга Евы.

Ганси, трубач.

Секретарь суда, Шиммельпфенниг.

Заседатели (мужчина и женщина).

ДЕКОРАЦИЯ

Зал суда (либо часть помещения, где проходят судебные заседания). Театральный партер представляет собой его естественное продолжение и служит как бы местом для публики в суде. Столы судьи и заседателей устанавливаются по возможности на некотором возвышении. В подборе и оформлении декорации не следует пренебрегать деталями, характерными для комедии, однако при этом необходимо учитывать, что помещение должно сохранять определенную внушительность. Одна из дверей ведет в комнату для совещаний суда, другая — служит входом и выходом. Функцию последней может выполнять и любая входная дверь в зрительный зал. Для эпизодов, разыгрываемых, согласно ремаркам, у рампы, то есть вне декорации, могут быть найдены свои решения. При очень маленькой сцене, например, можно использовать боковые проходы зрительного зала. Сцену у импровизированной стойки бара лучше выделить из общей декорации с помощью светотехнических средств. Стол и табурет секретаря суда легко превратить в стойку бара, их следует изготовить в соответствии с двойным назначением.

<p>1</p>

Секретарь суда раскладывает по столам судьи, заседателей, защитника и обвинителя тоненькие папки.

Секретарь (неожиданно обращаясь к зрителям). Да, имейте в виду: курить здесь не разрешается! И не вздумайте петь или обниматься! (Более миролюбивым тоном.) В крайнем случае, можете поплакать или посмеяться. Это разрешается, это — пожалуйста… (Опять более строгим тоном.) И не забудьте встать, когда войдут судьи! Как только я крикну: «Суд идет!» Погромче, конечно, чем сейчас… Я очень прошу вас встать… (Желая вызвать сочувствие.) Я ведь тоже впервые участвую в таком деле. Мне здесь тоже надо немного пообвыкнуть, понимаете? Только не подумайте, мол, служба есть служба! Это раньше так было, наверное… Теперь не так. (Качает головой и с прежней убежденностью продолжает.) Теперь все меняется! (Поправляет себя.) Почти все. Во всяком случае, очень многое. Это ведь диалектика: жизнь так изменчива!.. (Последнюю папку кладет на свой стол, садится и начинает ее читать.)

Входная дверь осторожно приоткрывается снаружи. В ней появляются Адам и Ева. На Адаме новый, с иголочки, костюм, на голове — шляпа, носить которую он явно не привык. На Еве — светлый костюм, в руках у нее букет роз. Вид помещения приводит обоих в недоумение. Они останавливаются и осматриваются по сторонам.

Ева. Мы не туда попали, Ади. Это, верно, не отдел регистрации гражданского состояния. Это суд или что-то в этом роде.

Адам. Да, похоже. Наверное, нам этажом выше. Пошли.

Он хватает ее за руку и хочет вывести из помещения. При этом задевает плечом дверь. Секретарь суда, услышав шум, отрывается от чтения. Он замечает Адама и Еву в тот же момент, что и они его.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Ревизор
Ревизор

Нелегкое это дело — будучи эльфом возглавлять комиссию по правам человека. А если еще и функции генерального ревизора на себя возьмешь — пиши пропало. Обязательно во что-нибудь вляпаешься, тем более с такой родней. С папиной стороны конкретно убить хотят, с маминой стороны то под статью подводят, то табунами невест подгонять начинают. А тут еще в приятели рыболов-любитель с косой набивается. Только одно в такой ситуации может спасти темного императора — бегство. Тем более что повод подходящий есть: миру грозит страшная опасность! Кто еще его может спасти? Конечно, только он — тринадцатый наследник Ирван Первый и его команда!

Алекс Бломквист , Виктор Олегович Баженов , Николай Васильевич Гоголь , Олег Александрович Шелонин

Фантастика / Драматургия / Языкознание, иностранные языки / Проза / Юмористическая фантастика / Драматургия