Читаем Алиар: Мир без души полностью

Тэрн помотал головой. Его не пугали угрозы (хотя он не справился бы с Райком), просто сил вдруг не осталось на спор, даже на единую фразу. Он развернулся и побрёл к спальням. Стоило замедлить шаг, Райк толкал его в спину — и так продолжалось, пока они не оказались у самой комнаты. Тэрн положил ладонь на ручку двери и, не оборачиваясь, пробормотал:

— Если бы ты был моим другом, если бы ты обо мне заботился — ты бы хоть попытался понять.

Райк ответил почти с ненавистью:

— Поверь мне: я о тебе заботился. И другом твоим я — был.

Тэрн молча толкнул дверь. Уже когда она захлопнулась, до него донеслось:

— Если не появишься на завтраке, я сам найду тебя в этом лесу. И сделаю так, чтобы бегать ты не смог весь следующий год. Ублюдок!







***

Райк молча протянул ему какую-то ткань. Тэрн высыпал туда ягоды и завязал кулёк: он так рьяно отбивался от воспоминаний, что собрал действительно много. Райк, наверное, был уверен, что он уже не вернётся. Перенервничал небось, всю поляну кругами оббегал, — подумал Тэрн со злорадной улыбкой.

Не говоря ни слова, Райк лёг спать. Тэрн отдежурил свою половину ночи и молча растолкал его. Они так ничего друг другу и не сказали — и это было даже страшнее их обычных ссор.

А проснулись все от дикого, полубезумного крика.

— Дэйниэл, Дэйниэл святый! Мои волосы! Мои во-о-о-олосы!

Пока Тэрн пытался понять, что происходит, Райк уже метнулся к спасённой ими девушке и зажал ей рот.

— Ммнпх! Мфн пхфмх! — не успокаивалась она.

Миза тяжело вздохнула.

— Как я и говорила, к утру она придёт в себя... Альни, послушай! Нам пришлось подстричь тебя, чтобы вывести из города. Иначе было бы видно, что ты не местная.

Райк осторожно убрал руку.

— Да, но этот мышиный цвет?! — всхлипнула девушка. — И моя косметика! Что вы сделали с моим лицом?! Это же был профессиональный макияж, мне его три часа восстанавливать! И чем? Где вся моя... Хм, хотя стрижка очень необычная. С ней меня точно заметят, — совершенно мирно закончила она. — Но где-е-е моя косметичка?!

Райк с Тэрном переглянулись.

— Она из Эрнела, — объяснила Миза и снова тяжело вздохнула. — И моя лучшая подруга...

Райк взглянул на небо: начинало светать.

— К лучшему. Выступаем.

Они торопливо собрали вещи. Тэрн подхватил рюкзак Мизы (она и так с трудом шла), закинул оба на плечо — и увидел, что Райк пристально смотрит на него. Снова.

— Теперь чего?!

Райк помолчал.

— У тебя рубашка в крови.

— Ой, — вмешалась Альни. — Правда. А я думала, это рисунок такой. Какая идея хорошая, надо будет тоже одежду забрызгать, кто б знал, что из крови такие здоровские рисунки получаются!

Тэрн опустил взгляд вниз. И вправду: рубашка вылезла из штанов и стали видны кровавые брызги, так и не отстиравшиеся после Завандра. Он заправил рубаху и торопливо пошёл вперёд. Спину жёг тяжёлый взгляд Райка — таким благочестивый судья смотрит на детоубийцу.

Альни сорвалась с места с криком:

— Бабочка! Какая бабочка, я посажу её к себе на шляпку! Правда, будет здорово?!

Испуганная бабочка торопливо улетела, и Тэрн вполне её понимал. Он подождал, пока его нагонит Миза.

— А у тебя нет ещё такого зелья?

Девушка покачала головой.

— Им у нас пользовался один мошенник... одна склянка оставалась в вещественных доказательствах...

— И ты её украла.

— Украла, — покорно согласилась Миза.

Видно было, что её, жительницу Кивиша, невероятно гнетёт нарушение закона, и Тэрн постарался утешить её.

— Не переживай из-за этого. Ты ничего им не должна — соблюдать их законы в том числе! Подумай, они же...

— Миза.

Райк подождал, пока они обернутся к нему, и продолжил:

— Миза, не слушай его. Что бы он ни говорил.

Миза хлопнула глазами, а Райк припечатал:

— Хорошему он не научит. Потому что в нём самом хорошего ни крупицы.

Тэрн сжал зубы и героически промолчал. Миза промолчала ошарашенно.

Альни бегала за бабочкой, поэтому ничего не слышала, а замученная бабочка уже не знала, куда деться.

— Почему вы так ссоритесь? Вы же братья... то есть, родственники.

Тэрн хотел яростно возразить против наличия у себя хоть капли общей крови с Райком, но лишь вздохнул. Про орден всё равно не расскажешь, а эта ложь не хуже любой другой. Райк, видимо, рассудил так же.

— Да. Братья. Двоюродные.

— Троюродные.

— Четвероюродные. Очень, очень далёкие родственники.

Бабочка взмыла в небо, и Альни вернулась к разговору:

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры неопытного демиурга

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези