— Ты, наверно, права, мам, — сказала она наконец. — Ну, почти. Эта ящерка спала себе да спала, как они все зимой. А потом фея взяла и выдернула тебя в то место, где ящерка спать улеглась, и накрыла своим мороком, ну, как муху чашкой. Стало жарко, ящерка и проснулась. И погибла бы, если б не ты!
Ири остановилась на мгновение, посмотрела на нас снизу вверх и добавила:
— Представляешь: так вот улеглась спать, одеялко подоткнула… ну, или как она — под камушек забилась, сверху снегу намело, тепло, хорошо! И вдруг одеяло сдергивают, а тебя на сковородку кидают и ну поджаривать! А ты спросонок и не соображаешь ничего, а пока очухаешься, уже еле жива будешь… Складно?
— Складно, — согласилась я, выдохнув с облегчением: Ирранкэ наконец поставил меня на относительно ровное место.
Хорошо еще, за время странствий я порядком исхудала, иначе не представляю, как он таскал бы меня на руках! Алии, конечно, выносливее и сильнее людей, но он-то уже не был алием в полной мере…
— Ну а раз она все равно проснулась, то решила пойти с тобой, — заключила Ири, спрыгнув с большого валуна. — И даже помогла, вот! Ей тоже, наверно, хотелось выбраться из того места поскорее, но она же маленькая, на один твой шаг, наверно, два десятка ее придется, долго бы идти пришлось…
— А теперь-то почему она не убежит?
— Не хочет, наверно. Сама знаешь, если посреди ночи разбудят, потом поди усни! Да и поищи теперь хорошую норку, — улыбнулась дочь, — лучше уж с нами, мы теплые и живые, вот!
И добавила:
— Ой, жалко, я в зеркало не посмотрелась с этой ящеркой! Я, наверно, на принцессу похожа, а, мам?
— Да. На алийскую принцессу из легенды, — ответил вместо меня Ирранкэ и снял ее с очередного камня. — Ты вряд ли слышала о ней, люди не знают наших сказок.
— А расскажи! — загорелась Ири.
— Ну не на ходу же, — попыталась я урезонить ее, но куда там… Тем более сам Ирранкэ не возражал.
— Было это в стародавние времена, — начал он, подсадив меня, иначе мне было не взобраться на очередной склон.
Вот когда впору было начать завидовать алийкам: пес с ними, с красотой и стройными фигурками, но ведь любая из них попросту не заметила бы этого препятствия! Вроде как Ири — она уже дожидалась нас наверху и протягивала мне руку. И даже не запыхалась…
— Давай, мам, забирайся! — весело сказала она. — Так что там было в стародавние времена?
— Жила красавица принцесса, — начал Ирранкэ, — и была она настолько хороша собой, что красота ее затмила солнечный свет, что уж говорить о полной луне и звездах…
— Ой, я угадаю! — Ири перепрыгнула расщелину. — Она была слишком гордой, заносчивой и злой, и за это ее как-нибудь наказали? Ну там… превратили в старуху нищенку или даже в жабу? И кто-то должен был ее расколдовать, когда она исправится?
— Вовсе нет. Это у людей почему-то красота часто соседствует с пороком, а та принцесса была самой обычной алийкой, не злее и не добрее остальных, разве что красивее. Но, конечно, многие ей завидовали.
— Значит, завистница ее прокляла!
— И снова не угадала, — улыбнулся Ирранкэ. — Просто ее одолели влюбленные мужчины: всем хотелось взять в жены необыкновенную красавицу, а у нее ни к одному из них не лежало сердце.
— Так, выходит, ее заколдовал отвергнутый поклонник? — живо спросила Ири, карабкаясь на очередную скалу, хотя, по-моему, проще было обойти кругом.
— У кого бы поднялась рука на такое? — серьезно ответил он. — Никто ее не заколдовывал и не проклинал. Принцесса поставила условие: она выйдет замуж за того, кто найдет такое чудо, которое превзойдет и затмит ее красоту.
— И кто-то нашел?
— Да. Один знатный алий искал такую диковину очень долго, истратил все свои богатства, но положил однажды к ногам принцессы заветный ларец. Когда его открыли, сияние залило весь огромный пиршественный зал, огни факелов и светильников померкли…
— А что, что это было? — любопытно спросила Ири.
— Венец, усыпанный самоцветами. Только драгоценностями алийскую принцессу не удивишь… — Ирранкэ помолчал. — Этот безумец раздобыл настоящую звезду и вставил ее в оправу. И когда принцесса надела венец, звезда воссияла так ярко, что лица девушки стало не различить, и она поняла, что придется выполнить обещание и выйти замуж за того, кто принес ей этот дар.
— Но у нее на уме был кто-то другой, да?
— Нет. Она была еще очень молода по алийским меркам… Примерно как ты, если сравнивать со взрослыми мужчинами вроде этого вашего дэшавара.
— А, ясно, — вздохнула я. — Ровесники еще ничего собой не представляют, кто постарше — уже женат или хотя бы сговорен, а нет, так беден. Может, и пойдет искать по свету такое диво, так пока вернется, принцесса уже состарится! А у кого деньги на диковины есть — те в летах. Вдовцы или нет, не важно…
— Именно.
— А что, что дальше-то было? — спросила Ири.