Читаем Алина в Стране Чудес полностью

— Ты слышал? — обратился Шумву-шах к пленнику. — У обеих этих достойных дам есть веские причины желать тебе смерти, да и у меня, честно говоря, тоже — ведь ты украл у меня жену и тем самым нанёс мне тяжкое оскорбление. И всё-таки ты можешь выкупить свою голову — это говорю я, правитель Полуденной стороны.

— Я тебя слуш-ш-шаю… — придушенно отозвался Кост-а-Лом.

— Условия три. Первое: ты оставляешь в покое правительницу Ликатеса Окостенеллу. Она была права, а ты — нет. Твой брат Авесс-а-Лом был сам виноват — он заслужил гибель.

— Соглас-с-сен… Принимаю твоё ус-с-словие…

— Условие второе: высокородная леди Активиа Отданон, дочь князя Эрма Отданона, для тебя неприкосновенна — ты обязуешься впредь не делать ничего такого, что могло бы ей повредить. Ты похитил Активию против её воли, и она имела право пытаться бежать. К тому же она моя невеста — ты снова нанёс мне оскорбление, но я готов тебя простить.

Дракон несколько секунд молчал — злость боролась в нём со здравым смыслом.

— Соглас-с-сен… — прошипел он наконец. — Обязуюс-с-сь её не трогать…

— И третье: ты отправишься в Западные горы, соберёшь всех драконов клана Ломов, и вы поможете мне разбить войско Вам-Кир-Дыка. Итак, если ты, — подытожил эльфийский король, — принимаешь все эти три условия, я обещаю тебя освободить и не преследовать тебя за старые грехи. Ты согласен?

— Я не уверен, что с-смогу убедить с-своих с-сородичей. Они могут не зах-х-хотеть… Мы независ-с-симы — мы никому не с-служим…

— Ты попытаешься их убедить, — невозмутимо произнёс Шумву-шах. — А если ты не сумеешь этого сделать, дай слово, что вернёшься сюда и примешь смерть — я могу даровать тебе жизнь только при выполнении всех трёх моих условий.

Дракон размышлял недолго — выхода-то у него не было.

— Пус-с-сть будет так… Даю с-слово…

— Отпустите его, — приказал Шумву-шах магам.

Посохи качнулись. Дракона на миг оплела сетка мелких голубоватых молний, затем она исчезла, и Кост-а-Лом встал на лапы. Я видела, что ему очень хочется плюнуть огнём — нет, не в Окостенеллу, а в коварную меня, — но Костя был эххом, а эххи не обманывают. Да, хорошо иметь дело с такими ребятами, особенно когда ты сама свободна от этих дурацких условностей…

— Жду тебя здесь через три дня, — сказал верховный правитель Эххленда, — одного или с отважными воинами клана Ломов. Второе предпочтительней — и для тебя, и для меня.

Дракон молча кивнул, взмахнул крыльями и быстро исчез в тёмном небе.

— Он вернётся, — уверенно произнёс Шумву-шах, провожая его глазами, — и не один, а со своими сородичами. Ломы драчливы, а главное — они не допустят, чтобы по их вине погиб кто-то из их клана. А для Чёрного Владыки переход драконов на нашу сторону будет очень неприятным сюрпризом — это решит исход войны.

— Преклоняюсь перед вашей мудростью, ваше величество, — почтительно сказала я.

— Я же король, — Шумву-шах усмехнулся. — Правитель прежде всего обязан думать о своей державе и о своём народе, а не о себе, иначе это не правитель, а так, недоразумение. Если бы я казнил этого дракона, Ломы могли бы стать моими злейшими врагами — пока бы они разобрались, в чём тут дело. Идёт война, и я не мог позволить своим чувствам взять верх над рассудком — это было бы большой ошибкой. А так — так я приобрел сильных союзников и обезопасил вас обеих: и вас, достойная магесса, и вас, моя будущая королева.

Сердце у меня радостно подпрыгнуло — значит, я всё-таки получу заветный приз! Да, ради этого стоило немного попсиховать (но сначала — как следует подумать!). А король повернулся к Окостенелле и вежливо спросил:

— Могу ли я рассчитывать на ваше гостеприимство, достойная властительница? Уже ночь, а до моей ставки далековато.

— Конечно, ваше величество, — ответила магесса, по-прежнему глядя мимо меня. — Вы спасли Ликатес, и я перед вами в долгу — как я могу отказать вам в такой мелочи? Прошу вас, ваше величество, — шатёр для вас и вашей невесты, — она чуть запнулась, словно произносить это слово ей было неприятно, — уже готов.

"Странно, — подумала я, — чего это ты нос от меня воротишь, а? Ты ведь сама послала меня к королю! Сказала бы лучше спасибо, что я избавила тебя от этого крылатого бандита, доставшего тебя, как червяк редиску, а то так и сидела бы весь век взаперти в своём замке!".

Окостенелла холодно посмотрела на меня, но ничего не сказала, а Шумву-шах подал мне руку, и мы с ним чинно проследовали в отведённый для нас шатёр, сопровождаемые лязгом оружия: королевские рыцари и солдаты магессы приветствовали будущую королеву Эххленда ударами мечей о щиты. Маги запустили в небо типа фейерверк, который я приняла как должное — это ведь я, любимая, иду под руку с эльфийским королём, а не кто-нибудь! Извольте выказать почтение — это вам не хухры-мухры!

Оказавшись в шатре, я без сил рухнула на мягкое ложе. В принципе я была готова тут же отдаться своему жениху — его слова "моя будущая королева" можно было трактовать как официальное предложение руки и сердца, — но уж больно я вымоталась. Однако я решила выдержать свою роль до конца и робко пролепетала, обращаясь к Шумву-шаху:

Перейти на страницу:

Похожие книги