Читаем Алиса в мире Драконов полностью

Как было написано в толстой книге с правилами этикета: приказы герцога стоит обсуждать с самим хозяином, а не с его слугами. Спать хотелось ужасно, но пришлось возвращаться вниз, и все же отрывать Адриана от каких-то сверхважных дел.

Как и прошлый раз, дверь в приемную была открыта, а вот дверь в кабинет заперта. Тихо постучав, я стала ждать, и когда никто так и не открыл, начала коситься в сторону софы. Но прежде решила постучать уже более настойчиво, возможно, мужчина уснул прямо в кабинете и не услышал моего тихого шарканья. Если Адриан снова не откроет, лягу прямо на этом диванчике.

Но дверь резко распахнулась, являя помятого мужчину, — “Я же просил, Лиса,” — недовольно сказал все еще злой инквизитор, и прикрыв рукой очередной зевок, я отодвинула его от прохода и вошла.

В этой комнате я раньше не бывала, а потому решила воспользоваться своим сонным состоянием и немного понаглеть и осмотреться.

“Мои вещи куда-то унесли. Я, конечно, могу поспать прямо на диванчике в приемной, но постель все же предпочтительнее,” — говорила Адриану, разглядывая кабинет, пока не выгнали.

Книжные полки, которые я уже имела удовольствие созерцать во время визита Беатрис, были все такими же высокими и странно пыльными. Или слуг сюда не пускают, либо убирают они из рук вон плохо.

С другой стороны стоял большой деревянный стол и широкое кресло. Светильник, куча наваленных бумаг, еще два кресла и небольшая софа. Но больше всего, мне понравилось огромное витражное окно, которое доходило почти до самого пола и открывало вид на слабо освещенный сад. Жаль только, что софа была далеко. Рядом с таким окном обязательно нужен диван, на котором можно читать.

Кажется, Адриан что-то говорил, но я не слышала, уже представляя, как бы устроилась тут с интересной книгой и горячим чаем.

“Лиса, почему у тебя такой вид, будто мысленно ты уже устраиваешь перестановку в моем кабинете?” — прозвучал голос у самого уха.

Выныривая из своих фантазий, я обнаружила, что уже стою у того самого окна, гипнотизируя кресло неподалеку.

Адриан неожиданно улыбнулся, так словно мои мысли были для него очевидными, и дракона это забавляло. Вопреки натянутой улыбке, вид у герцога был невеселым. Злость, ярко читаемая ранее, сменилась усталостью.

“Тебе бы поспать, Адриан, и нам нужно поговорить,” — тихо сказала я мужчине, рассматривая его откровенно потрепанный вид.

“Тебе идет роль моей жены, но в кабинет не пущу и мебель двигать не позволю,” — ответил он, заправляя волосы за ухо, и поцеловал меня в лоб. — “Вряд ли ты захочешь все время жить в моей спальне, твои вещи перенесли в соседнюю,” — повторил герцог то, что говорил ранее.

“Там темно и сыро,” — вздохнула я, вспоминая мрачную и грязную комнату.

“В другую, Лиса. Там уютно, не так как у меня, но переезжать я не буду, ты уж прости. Хозяйские покои на то и хозяйские, чтобы в них жил хозяин,” — сказал герцог и зевнул.

“Может, спать?” — спросила мужчину, уже собираясь уходить.

“Скоро, Лиса, иди отдыхай,” — сказал Адриан, снова направляясь к столу. Мужчина отдыхать не намерен, и я только мешала, — “Кроме комнаты, ты еще что-то хотела. Что-то случилось? Не понравилась швея?” — устало спросил он, подпирая голову.

Кинув взгляд на закрытую дверь, я решила не откладывать разговор на потом. Если слуги распускают слухи, Адриану стоит об этом знать, и неизвестно, как пройдет завтрашний день.

“Думаю, твоя клятва не работает, Адриан,” — сказала я, и мужчина мгновенно проснулся, встал из-за стола и подошел ко мне, положив руки на плечи.

“Объясни,” — прорычал герцог.

“Марджи выдала мне все про всех и даже про твоих любовниц рассказала бы, но не застала никого кроме Беатрис. Клятва не сработала только с ней, или другие тоже настолько болтливые?” — спросила я Адриана, и мужчина прищурился.

“Ты спрашивала у горничной про моих любовниц?” — прорычал герцог.

Вздохнув, я закатила глаза, — “Не льсти себе, Адриан. Я спросила про гостей, когда узнала, что во дворце будет бальный сезон. Должна я знать, устраиваешь ты тут приемы или нет.”

Недовольное выражение лица инквизитора подсказало, что он не поверил версии с приемами.

“Стала бы я сама тебе рассказывать, если бы собирала компромат,” — решила привести убедительный аргумент, который тоже не сработал.

“Лиса, твои странные словечки, я их не понимаю. Зачем ты устроила допрос, выясню позже. Как много рассказала Марджи про Беатрис?” — уточнил герцог.

“Не много, только про ее ужасный характер. А еще зачем-то выдала, что я не такая красивая, как твоя невеста, зато добрая, правда, немного истеричная,” — вспоминая слова горничной, я грустно улыбнулась, и брови Адриана поползли вверх.

“Подожди меня тут,” — сказал герцог и быстро куда-то ушел.

Устроившись в кресле, которое все-таки подтянула к окну, я почти уснула, когда послышались громкие шаги.

“Лиам, герцогиня хочет задать тебе вопрос,” — прозвучал голос герцога, и я неохотно поднялась.

“Лиам — наш повар, Алисия. Узнай, сколько продуктов он передает своим родственникам каждую неделю,” — уверенно заявил инквизитор.

Перейти на страницу:

Похожие книги