Читаем Алиса в мире Драконов полностью

“Мне казалось, что ты любишь герцогиню. В книге отношения описывались весьма романтично, и ты неоднократно признавался Беатрис в чувствах,” — выпалила я и поняв, кому и что сказала, прикрыла рот рукой.

Вот кто тянул меня за язык? Заявлять своему мужчине, что он должен быть влюблен в другую — не самое мудрое решение.

Адриан тихо засмеялся и встал с лавочки, увлекая меня следом.

“Интересное утверждение, жена. Но уж явно не из-за пылкой любви к Беатрис, я женился на тебе,” — хмыкнул Адриан, направляясь в особняк.

Развивать тему не хотелось, как и требовать объяснений или задавать вопрос, куда же испарились такие пылкие чувства к герцогине. Уж точно не сегодня. Сонный мозг выдавал несвязный поток вопросов, каждый из которых мог разрушить ту хрупкую связь, которая возникла между нами с герцогом.

Тишина и тусклый свет артефактов подсказали, что я провела в саду намного больше времени, чем планировалось. Зевнув, я не стала сопротивляться, когда герцог уверенно направился в свои покои. Не сопротивлялась, когда мужчина лишил меня одежды и увел в ванну. И несмотря на ноющее тело, позволила горячим рукам мужчины бродить по коже, намекая на еще одну страстную ночь.

Но вопреки моим надеждам или опасениям, дальше поцелуев сегодня Адриан не зашел.

“Спать, лисенок,” — прошептал дракон и, подхватив меня на руки, унес обратно в спальню.

Глава 17. Аудиенция

Утро наступило слишком быстро.

Подъем напоминал сборы в армии. Адриан поцеловал мои волосы и отправил собираться. Опаздывать на встречу к королю не стоило, а потому Марджи носилась по комнате, то и дело тараторя о том, что встать мне следовало намного раньше.

Спустя час, наряженная и укутанная в плащ, я спускалась по лестнице на встречу к серьезному дракону.

“Пойдем, Лиса. Портал мы можем открыть только до города, дальше ехать будем на самокате,” — протянув руку, сказал герцог.

Казалось, что под строгой маской Адриан пытался скрыть своё волнение, но как я не допрашивала мрачного инквизитора, выяснить причины так и не удалось.

Королевский дворец возвышался над Ладоном, чтобы подданные не забывали, что их жизнь всего лишь служба правителю, независимо от статуса и положения. Две статуи белоснежных драконов, которые стояли у ворот, словно следили за каждым, кто проходил мимо. Несмотря на то, что драконы были искусно вырезаны из камня, они казались застывшими копиями настоящих ящеров. Даже чешуйки были созданы настолько правдоподобно, словно живого покрыли белой краской и заставили неподвижно сидеть на колонне.

“Соберись, Лиса,” — прозвучал шепот Адриана, который сжимал мою руку настолько крепко, что вот-вот начнут хрустеть кости.

“А ты не переживай и ослабь хватку, я не убегу,” — ответила дракону, и он шумно выдохнул, немного ослабляя захват.

Широкий коридор, лестница, и снова коридор.

Осмотрется мне не позволили, герцог приказал опустить голову и не поднимать взгляд, пока король не заговорит. Да и в целом мне приказали сложить руки перед собой, смотреть в пол и изображать покорность и кротость. И это в то время, когда сам Адриан шагал высоко задрав подбородок и усердно изображая уверенность и строгость.

Широкие двустворчатые двери распахнулись, и под ногами, вместо каменного пола, оказался пушистый ковер. Только по количеству ног я смогла понять, что кроме самого правителя Эдварда Фицройя, в кабинете были еще трое мужчин.

“Поклонись,” — едва слышно прошептал дракон, отпуская мою бедную и изрядно помятую ладонь.

Изобразив подобие реверанса, которому меня обучала Марджи, я не удержалась и обвела комнату взглядом.

Огромный стол из красного дерева занимал большую часть кабинета, и именно за ним сидел тот, кто управлял этой странной страной, принадлежавшей драконам. Еще молодой и черноволосый мужчина с золотой короной внимательно смотрел на Адриана и, кажется, недовольно поджимал губы. Видимо, сегодняшняя встреча не доставляла королю никакого удовольствия и нагоняла скуку и злость от пустой траты времени.

“Вам известно, зачем мы собрались, герцог Нави?” — спросил правитель довольно приятным баритоном.

“Известно, Ваше Величество. Хотя я и не понимаю, что еще добавить к уже отправленному вашему помощнику письму. Наш с герцогиней брак подтвержден, развода я больше не требую и не вижу повода отвлекать вас от более важных и срочных вопросов,” — уверенно заявил герцог.

Можно было бы поверить в слова дракона, если бы он не сделал шаг вперед, желая скрыть меня от сидевших у стола мужчин.

“Повод есть. Эрл Тейлор Арчер обратился ко мне как к представителю Франии в Антии, прося о содействии. Его племянница была похищена и удерживалась в неволе около года. Эрлу стало известно, что ее обнаружили в порте Ладона, но прежде чем мы успели выяснить все обстоятельства и вернуть девушку в семью, вы подтвердили брак,” — строго сказал незнакомый мужчина, и я не стала осматривать его, опасаясь выдать свой страх и волнение.

Как и сказал Адриан, пришлось опустить голову и изучать пушистый ковер, делая вид, что речь идет вовсе не об Алисии.

Перейти на страницу:

Похожие книги