Читаем Алиса в мире Драконов полностью

“Поздравляю с наследником, друг,” — пробормотал наг, протягивая Адриану пустой стакан.

Герцог понял не сразу, налил Ричарду выпить, а потом сорвался с места и кинулся прочь.

Открывать портал у Ричарда не было ни сил, ни желания. Опрокинув в себя очередную порцию крепкого напитка, он поплелся к дивану в кабинете герцога. Наконец, эти несколько часов пыток закончились, и целитель упал на твердую поверхность, мигом отключившись.

Адриан вовсе забыл о своем друге и буквально влетел в покои, в которых уже раздавался тихий писк.

Старая матрона и раскрасневшийся целитель короля молча кивнули и вручили герцогу его самое ценное сокровище.

“Герцогиня уснула, пусть отдохнет. Все прошло удачно. Сильный, здоровый маленький дракон. Я вернусь утром,” — сообщил старый дракон и, похлопав молодого отца по плечу, покинул комнату.

Герцог Нави ошарашенно осмотрел маленького наследника. Сложно было представить, что этот маленький и сморщенный комочек, издававший тихий писк, однажды станет грозным и величественным зеленым драконом.

“Ну, привет, Николас, добро пожаловать,” — прошептал Адриан, и ребенок пискнул, а потом тихо засопел, мило причмокивая.

Не скрывая улыбку, дракон осмотрел комнату и спящую на кровати жену. Алиса ровно дышала, и только растрепанные рыжие волосы, местами прилипшие ко лбу, подсказывали о том, что рождение наследника далось ей нелегко.

Уложив спящего ребенка в подвешенный у кровати кокон, Адриан убрал прилипшие волосы со лба женщины и слегка коснулся его губами.

“Спасибо, моя любимая девочка, за такой подарок, о котором я мог только мечтать,” — прошептал дракон.

Алиса тихо застонала и неохотно открыла глаза.

“Это странно, но мне почти не было больно,” — прошептала жена и облизала пересохшие губы.

“Знаю, лисенок, я же обещал, что найду способ,” — ответил герцог, помогая ей выпить отвар, оставленный на тумбочке.

“Ричарду досталось, да?” — слегка улыбнулась Алиса.

Герцогиня догадалась, что задумал хитрый дракон, когда при первых признаках схваток Адриан послал не только за лекарем, но и за нагом. И как только болезненные спазмы сменились едва ощутимыми, ее подозрения только окрепли. Но сопротивляться Алиса не стала.

Не было времени думать о том, каково будет Ричарду испытать все прелести родов. Боль была терпимой, но разум все же затуманенным. А приглашенный королевский целитель и повитуха казались герцогине бесполезными и только раздражали и наводили лишнюю суету.

Протянув руки, Алиса указала мужу на ребенка, — “Они ждали, пока ты поднимешься.”

“Знаю, малыш. Пока дракон не получит имя, его не показывают даже тебе. А имя может дать только отец. Таковы правила, но только с мальчиками,” — объяснил Адриан, укладывая сопящего ребенка на руки жене.

У драконов было множество правил и традиций, но в одном герцог все же уступил, позволяя Алисе самой выбрать имя ребенку.

“Николас?” — вопросительно посмотрела на мужа герцогиня, и Адриан улыбнулся.

“Как мы и договаривались. Николас Нави, наш маленький герцог,” — ответил герцог, обнимая счастливую жену.

Глаза Алисы сияли как голубое небо в ясный день, и внутри Адриана ее счастье ощущалось как ласкающие волны голубого озера. Зверь внутри притих и внимательно прислушивался к маленькому существу в руках его любимой женщины, в то время как сам герцог наслаждался новым словом, которое эхом звенело в голове — семья. Теперь у него снова была семья.

ЭПИЛОГ

“Николас, ты разнесешь гостиную,” — рычала герцогиня на неугомонного молодого дракона.

Именно в этот день ему срочно понадобилось поссориться с сестрой. Пока Анжелика ревела в своей комнате, этот великий защитник чести и морали едва подавлял зверя, описывая картину, которую застал в саду.

“Ей пятнадцать, этот проходимец… Мама, он наг!” — рычал строгий дракон, размахивая когтистыми руками.

“Оставь это отцу, он сам разберется и с Ричардом, и с его излишне любвеобильным сыном,” — спокойно ответила Алиса, поправляя посветлевшие рыжие волосы.

“Винсент заявил, что учуял в ней что-то. В нем внезапно проснулись змеиные инстинкты. Я выломаю ему клыки! Еще раз этот ползучий явится в наш особняк, останется без хвоста и без клыков!” — не унимался молодой дракон.

“Твою бы энергию да в мирное русло,” — снова возразила Алиса и нажала на связной артефакт, — “Адриан, тебе стоит поторопиться, иначе мы останемся без дома. Сам успокой своего сына,” — сказала мужу и в ответ в гостиной вспыхнул портал.

Герцог Нави сложил руки на груди и кивнул жене в сторону двери.

“Сядь!” — рявкнул строгий старший дракон, и Николас фыркнул, но упал в кресло.

Даже в свои двадцать лет молодой герцог редко осмеливался перечить отцу. Несколько попыток в юности показали, что старший зеленый дракон быстро и безжалостно подавлял малейшее сопротивление и жестко наказывал за неподчинение. С возрастом характер старшего инквизитора стал только более суровым, о чем говорили шепотом и за его спиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги