Читаем Алисанда полностью

— Это приказ короля. Надоел ему полукровный наследник хуже горькой редьки, вот и решил наш повелитель сына выгнать, чтобы глаза не мозолил, — поспешил объяснить эльф.

Алекс поперхнулся и с недоверием уставился на лорда.

— Понимаю, понимаю, слабо верится. Но это так, — Ллимиарэль говорил уверенно, так что вскоре все сомнения наёмника улетучились. Довольный Ллимиарэль поставил мысленную галочку против пункта "Убедить Алекса" и продолжил: — Задача такова: не пускать принца в Энтару. Как — на твоё усмотрение. Хочешь, убей, хочешь в плен возьми.

— Награда? — деловито поинтересовался Алекс.

Ллимиарэль скрипнул зубами, снял с пояса кошель с швырнул наёмнику. Алекс поймал мешочек на лету, одним рывком открыл и высыпал на ладонь золотые монеты. На лице его заиграла довольная ухмылка.

— Это аванс. Остальное после.

Алекс понимающе кивнул. Тут выступил Варриэль.

— Мы отправим тебя на Землю, следом за принцем. Возьми всё, что нужно. Понятно?

Наёмник активно закивал.

— Сколько людей вы можете телепортировать туда? — поинтересовался он после недолгого молчания.

Варриэль задумался, беззвучно зашевелив губами.

— Человек десять, — выдал наконец он.

— А с лошадьми?

— Четверых, не больше.

Алекс тяжело вздохнул. Варриэль поспешил пересчитать и заново оценить свои возможности.

— Хотя, если постараться…

— Семерых людей и столько же коней потянете? — с надеждой в голосе спросил Алекс.

Варриэль с тяжким вздохом кивнул, прикидывая, во что ему выльется такая телепортация. "Придётся задействовать все накопители, да плюс артефакт", — с горечью подумал маг, мысленно распрощавшись со своим резервом на несколько дней. Ох, Ллимиарэль!

А Ллимиарэль, как ни в чём не бывало, мерил шагами комнату.

Алекс поклонился магу и эльфу и тенью выскользнул в коридор, клятвенно пообещав быть готовым через час. Когда дверь за ним захлопнулась, Ллимиарэль презрительно скривился.

— Фу, люди! Противно! Но этот, признаться, достоин доверия и частицы моего уважения.

— Я рад, — Варриэль откинулся на спинку кресла и забарабанил пальцами по подлокотнику. — А теперь извини, Ллимиарэль, мне надо идти. Возьму артефакт перемещения, соберу накопители. Иначе я не смогу не только шесть человек с конями перебросить, но и одного Алекса перенести буду не в состоянии, — маг поднялся и, насвистывая какой-то весёлый мотив, покинул комнату, оставив Ллимиарэля одного.

— Иди, иди, — прошептал лорд, глядя в пустоту затуманенным взором. — Люди… Он так легко поверил нам, что даже странно Но этот примитивный разум легко берёт всё на веру. Будем считать, что мне повезло.

Они вышли в поле подальше от замка, чтобы остаться незамеченными. Маг, тяжело вздыхая, произнёс над сбившимися в кучку людьми и лошадьми заклинание, отдавая ему все силы. Яркая вспышка и испуганное ржание возвестили о том, что заклинание сработало на славу — там, где только что стояли люди, чернело пятно копоти.

Варриэль застонал и опустился на траву, с трудом переводя дух. Просидев так несколько минут, маг медленно поднялся, собрал амулеты и, еле переставляя ноги, двинулся к городу.

<p>4</p>

С выслушиванием Теллуриэля пришлось подождать — с него натекла порядочная лужа и надо было от неё избавиться, пока вода не просочилась в подпол. Чары не сработали, что оказалось для меня настоящим потрясением. Пришлось взяться за поиски давно утерянной швабры. Полчаса искали, перевернули весь дом. Теллуриэль, принимавший чересчур активное участие в поисковой операции, умудрился выпачкать не только полы в доме, но и ковры с диванами, ибо разуваться его, похоже, не научили. После чего, собственно, обозлённая ведьма в моём лице объяснила принцу, что полагается делать в чужих домах, будучи гостем. Хорошо объяснила, обстоятельно. Ещё полчаса гонялась за паршивцем по всему дому, пытаясь стянуть с него грязные сапоги, пока не споткнулась об услужливо выпрыгнувшую из-под порога швабру. Убирать пришлось долго и основательно, зато к концу уборки дом перестал напоминать полигон для военных учений. Времени это заняло больше, чем рассчитывалось, ибо постоянно путавшийся под ногами Теллуриэль мешал мне, как мог. Нечаянно, вроде бы В общем, когда я без сил опустилась на лавку, дождь на улице, ясное дело, успел кончиться и за окном заметно потемнело. Теллуриэль, немного помедлив, рухнул рядом.

— Я же говорил, что могу испачкать полы, — с укоризной произнёс он после недолгого молчания.

— Говорил? А разуваться тебя не учили? — поинтересовалась я, намекая, что он принц, как-никак, а так плохо воспитан.

Теллуриэль покачал головой. Ну вот, такая жалость. Придётся учить. А почему мы, собственно, сидим? Я вскочила, дабы приготовить чай, но меня бесцеремонно схватили за руку и заставили усесться обратно. Теллуриэль отрицательно покачал головой.

— Не надо, прошу.

— Чего не надо? — недоумевала я.

— Чай.

Это что-то новенькое. Он что же, мои мысли читать вздумал?

— Да, — принц обречённо вздохнул.

Только телепата на мою голову не хватало! Хотя, в какой-то мере это хорошо. Но всему есть предел.

— А ты всё время мысли читаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги