Читаем Алита. Боевой ангел полностью

Она обняла доктора, сжав его в объятиях так, что перехватило дыхание. Он посмотрел на ее макушку – девочка доставала ему до середины груди – и оглянулся. Как Герхад воспримет это? Но медсестра уже зашла внутрь. Конечно, она слышала – обычно Герхад слышит все и вся – и уж точно выскажет свое мнение. Будто Идо может перестать заботиться о девочке и отвечать за нее.

Алита. Он погладил ее чудесные темные волосы и крепче прижал к себе. Конечно, Алита. То самое лицо, волосы. Другое имя не подошло бы.

– Алита, давай-ка зайдем внутрь и проведем пару тестов. Ты в сознании, мне нужно еще раз просканировать мозг, провести калибровку двигательных нервов…

– Нет, давай лучше погуляем! Можно? Ну, пожалуйста!

Она улыбнулась во весь рот и, не дожидаясь ответа, потянула доктора на улицу.

На крыльце появилась Герхад. Она посмеивалась:

– Идите гулять! По мне, она выглядит прекрасно откалиброванной. И кстати – туфли! Не забудьте обуться!

Как только Алита получила имя, словно открылся шлюз, и на бедного доктора хлынул поток вопросов. Что такое «инженерия»? Почему никто не использовал ее для того, чтобы поднять в воздух Айрон Сити? Насколько он велик? Тут всегда было так много людей? Кто назвал его Айрон сити и почему? А что за городом? Кто там живет и что делает?

Идо изложил девочке краткую историю последних трех веков, включая Войну и Падение, полагая, что Алита отвлечется на переваривание новой информации. И напрасно. Он забыл, насколько умными бывают четырнадцатилетние девочки. Да, прошло столько времени – немудрено и забыть. Идо решил провести ее по улицам, чтобы она увидела городскую жизнь. Главное – не позволить Алите попасть под машину.

Алита семенила рядом, широко раскрыв глаза и будто впитывая увиденное: и стандартных, не модифицированных людей; и всевозможных киборгов, от типов с одним-двумя кибернетическими приспособлениями, вроде медсестры Герхад, до Полной Замены, как сама Алита; и снующих между прохожими детей. Некоторые бежали босиком, кое-кто – на мотоконьках. Алиту завораживали даже уличные знаки, включая те, которые она не могла прочесть. Идо занес в память очередную заметку: девочка свободно владеет только английским.

Будто угадав мысли доктора, Алита посмотрела на него и спросила:

– Отчего так много языков?

Идо улыбнулся и призвал себя набраться терпения.

– Я уже рассказывал тебе о большой Войне. Так вот, после нее…

– Произошло Падение, – вставила девочка, довольная тем, что может вспомнить.

– Да, и после Падения Залем остался единственным летучим городом. Со всего мира сюда приехали многие, пережившие Войну и падение городов. Теперь все они работают на Залем: Завод, фермы и те, кто играет в моторбол.

– Тут кто-нибудь ездит в Залем?

– Никто из жителей не бывает наверху, – покачав головой, ответил Идо. – Это закон, его никогда не нарушали.

– Но почему? – удивленно спросила Алита.

Идо коротко рассмеялся.

– Нам надо установить предел на количество твоих «почему» в час.

Он решил, что девочка начнет спорить, подождал, а не получив ответа, посмотрел вниз и обнаружил, что ее нет рядом. Доктор лихорадочно завертел головой. Если она снова вышла на проезжую часть…

Нет, она в безопасности, на тротуаре и в изумлении смотрит на экран высотой в четыре этажа на здании через улицу. Доктор быстро понял, что ее привлекло – и хорошее настроение мгновенно испарилось.

На экране массивные, тяжело бронированные киборги носились по трассе, дрались друг с другом и гонялись за большим моторизованным мячом, хаотично подпрыгивавшим и скакавшим. Алита раскрыла рот, зачарованная видом снующих монстров, делающих сальто, дерущихся ногами и руками – будто исполняющих свирепый и брутальный балет на колесах при скорости сотня миль в час.

Идо положил руку на плечо девочке, чтобы увести ее от экрана, но не смог даже сдвинуть с места.

– Что? Что это? – наконец выдохнула она.

Ее большие глаза светились от восторга, словно она увидела чудо.

– Моторбол, – не скрывая свое неудовольствие, ответил Идо. – Его придумали на Заводе, чтобы люди могли отвлечься, выпустить пар. Все любят смотреть на героев, болеть за них, боготворить их. Вот Завод и дал нам паладинов. Но тебе не нужно на них смотреть – это пустая трата времени.

Доктор с девочкой миновали группу мальчишек в респираторных масках, предлагающих дешевую смазку. Увидев девочку, ребята заголосили:

– Эй, посмотри, тефлоновая смазка высшего качества! Десять кредитов – и высший класс прямо на месте.

Доктор обнял девочку, показывая, что она под его защитой, и сказал:

– Никогда, слышишь, никогда не соглашайся на уличную смазку.

– Почему нет?

– Ты уже исчерпала свою квоту «почему» на этот час, – сурово взглянув на нее, напомнил Идо.

Девочка хихикнула и позволила доктору увести себя дальше по улице. Но, к его отчаянию, она упорно оглядывалась на огромный экран.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Баффер
Баффер

Современный человек, кажется, готов к чему угодно – к вторжению коварных пришельцев, к Армагеддону, к пробуждению древних богов, – но только не к тому, что магия из компьютерных игр придет в реальный мир…Не верил в это и Михалыч – курьер в службе доставки, а в игровом мире некогда известный как Вязимир. Но поверить пришлось. Ведь все началось с простеньких заклинаний. Сначала кто-то побаловался и приказал кошке на улице: «Замри». Потом кто-то снес три жилых дома заклинанием «Порыв ветра». Дальше больше… Мир, где игровой магией может воспользоваться кто попало, обречен. Михалыч сообразил это быстрее прочих, что повысило его шансы на выживание, но…Выживание для баффера – это еще не все!

Михаил Дулепа , Михаил Николаевич Дулепа

Фантастика / ЛитРПГ / Фэнтези / Социально-философская фантастика / РПГ / Самиздат, сетевая литература / Киберпанк
Истинные Имена
Истинные Имена

Перевод по изданию 1984 года. Оригинальные иллюстрации сохранены.«Истинные имена» нельзя назвать дебютным произведением Вернора Винджа – к тому времени он уже опубликовал несколько рассказов, романы «Мир Тати Гримм» и «Умник» («The Witling») – но, безусловно, именно эта повесть принесла автору известность. Как и в последующих произведениях, Виндж строит текст на множестве блистательных идей; в «Истинных именах» он изображает киберпространство (за год до «Сожжения Хром» Гибсона), рассуждает о глубокой связи программирования и волшебства (за четыре года до «Козырей судьбы» Желязны), делает первые наброски идеи Технологической Сингулярности (за пять лет до своих «Затерянных в реальном времени») и не только.Чтобы лучше понять контекст, вспомните, что «Истинные имена» вышли в сборнике «Dell Binary Star» #5 в 1981 году, когда IBM выпустила свой первый персональный компьютер IBM PC, ходовой моделью Apple была Apple III – ещё без знаменитого оконного интерфейса (первый компьютер с графическим интерфейсом, Xerox Star, появился в этом же 1981 году), пять мегабайт считались отличным размером жёсткого диска, а интернет ещё не пришёл на смену зоопарку разнородных сетей.Повесть «Истинные имена» попала в шорт-лист премий «Хьюго» и «Небьюла» 1981 года, раздел Novella, однако приз не взяла («Небьюлу» в том году получила «Игра Сатурна» Пола Андерсона, а «Хьюгу» – «Потерянный дорсай» Гордона Диксона). В 2007 году «Истинные имена» были удостоены премии Prometheus Hall of Fame Award.

Вернор Виндж , Вернор Стефан Виндж

Фантастика / Киберпанк