Это именно против них Ясон во время похода за Золотым Руном применил снадобье, приготовленное прекрасной Медеей; »гх описаниями заполнены все труды философов, и не было среди них ни одного, кто бы не писал на эту тему: правдивый Гермес Триемегист, Орфей, Пифагор, Ар-тефий, Мориен — все, заканчивая мной, уделили этому много внимания. Это два змея, принесенные Юноной, представляющей металлическую природу, которых могучий Геракл, то есть Мудрец, должен задушить в колыбели, уничтожить и победить, чтобы через разложение и разрушение они обрели способность к порождению, что является началом Делания. Это два змея, обвившиеся вокруг кадуцея и жезла Меркурия, благодаря которым он обладает могуществом и трансформирует себя в соответствии с желанием. Тот же, говорит Гали45
, кто захочет убить одного из них. убьет также и другого, поскольку два брата могут умереть только вместе. Эти двое (которых Авиценна называет корассенскои сукой и армянским кобелем), будучи помещены в Сосуд Гробницы, вступят в жестокую битву и, благодаря страшному яду и неистовой ярости, не отстанут один от другого, начиная с момента начала схватки (если только холод нм не помешает), пока оба не истекут кровью от своей ядовитой слюны и смертельных ран и. убивая друг друга, не захлебнутся в собственном яде, который после их смерти превратит их в воду живую и постоянную46, и они не потеряют свою первичную природную форму в ходе разложения и распада, чтобы впоследствии принять новую, лучшую и благородную. Это две спермы — мужская и женская, — описанные мной в начале моего Краткого изложения философии, порождаемые во чреве и внутренностях четырех стихий (что согласуется с Разесом, Авиценной и Авраамом Евреем). Это коренная влага металлов, сульфур и живое серебро47, но не вульгарные, которые продают торговцы и аптекари, а те, что способны дать нам два прекрасных и драгоценных тела, которые мы так любим48. Эти две спермы, учил Демокрит49, нельзя найти на нашей земле. То же говорил и Авиценна, но собирать их следует, указывал ом, среди навоза и нечистот солнца и луны. О, как счастливы те, кто знает, как надо собирать их, потому что затем они делают из них эликсир, имеющий власть над всеми горестями, печалями, болезнями, недугами и слабостями, который успешно борется со смертью, продлевая жизнь до момента, положенного и определенного Богом, и торжествует над всеми несчастьями этого мира, наделяя человека всевозможными богатствами. Об этих двух драконах, или металлических принципах, я аллегорически сказал в своем Кратком изложении философии, что враг своим пылом разжигает огонь врага, после чего, если они не воспользуются укрытием, в воздухе появится пламя и ядовитый и зловонный дым. каковые есть разозленная голова змея и Вавилонского дракона. Причина, по которой я нарисовал этих двух змеев в виде драконов, заключается в их страшном зловонии, не похожем ни на какое другое, и испарения, которые поднимаются в колбе, темны, черны, синеваты и желтоваты, потому такими цветами представлены эти два дракона на рисунке; их сила и сила растворенных тел настолько враждебны, что, честно говоря, нет в мире большей отравы. Они способны своей мощью и зловонием убить всякое живое существо. Философ никогда не услышит этот запах, если только он не разобьет свои сосуды; судить же о происходящем следует по изменению цветов в ходе гниения и разложения веществ'.