— Не забыли, конечно, — логично рассудила я и голос мой сам собой чуть хрустнул звонкой тоскливой грустью. — Мы всё помним, ваша светлость. Но пленных у хобов около двух сотен. И, как я вам уже говорила, большая часть из них, это дети. Половина из которых, лишь недавно перестали быть грудными и начали ходить.
Я помолчала с секунду, а затем проговорила упавшим тихим голосом.
— Большинство этих пленников и уж точно не успели перед кем-то серьёзно провинится: они не вешали, не жгли, не насиловали, не топили и не резали… Они просто начали жить. А их жизнь сейчас пытаются бесчестным образом растоптать в пыль.
Я подняла взгляд на Ансельма и увидела, что мои слова его, как минимум впечатлили и при этом серьёзно удивили больше любого волшебства. Я только через мгновение осознала, что уголки моих глаз увлажнились от слёз.
Я поторопилась смахнуть их, но Ансельм поднялся из-за стола, достал из небольшой-деревянной шкатулки кружевной белый платок и протянул мне.
Ощущая собственную неловкость и мысленно ругая себя за излишнюю чувственность на людях, я взяла у его светлости платок.
— Возможно, я совершаю ошибку, — проговорил стоящий надо мной старший сын графа Бофремона, — возможно, многие меня за это строго осудят, но я принимаю ваше предложение, шери Зои шай Ле-Фарт.
Чашечка семнадцатая
«Меня до смерти раздражает, когда кричат, что кофе готов, а его все нет.
Джером Дэвид Сэлинджер, «Над пропастью во ржи».
Мне выделили неплохую и даже очень уютную комнату в самой высокой надстройке временной резиденции самого Ансельма.
Комната была очень милой, с мягкой и на удивление удобной, пусть и немного скрипучей кроватью. Я бы вполне могла сладко спать на ней, особенно после всех тех передряг, которые мне пришлось пережить. Но надо мной, как выяснилось, обитали летучие мыши, а под потолком обитал единственный, мелкий, но до ужаса противный комар, с которым мне пришлось воевать всю ночь.
Поспать то, я поспала, но не так хорошо, как мне бы хотелось. Зато я смогла принудить адъютанта Ансельма приготовить мне бадью с горячей пенной водой и, как следует вымыться.
Однако, когда я, распаренная и довольная жизнью, замотавшись в простыню, вышла из банной комнаты и хотела направиться к себе, возле меня нарисовались двое подтянутых молодцов в сине-золотой униформе солдат герцогства Люменерес.
При мне они вытянулись по струнке, браво вздёрнули подбородок и зачем-то браво притопнули ногами в тяжёлых сапогах. Я бы не придала значения их появлению, если бы они не последовали за мной до самой моей комнаты.
— Простите, моншери, но нам приказано не спускать с вас глаз! — произнёс один из солдат и поставил ногу между дверью и дверным косяком, когда я пыталась закрыться в отведённой мне комнате.
Опешив и не находя слов, я в растерянности отступила назад, а двое молодцов вошли ко мне и встали у дверей. На их лицах расплылись блаженные и глумливые улыбки, когда они увидели разложенную на кровати свежую одежду, которую я приготовила, и женское бельё местного производства. Кстати, весьма недурственного качества, жаль, что в моём мире, в аналогичный исторический период, ничего такого не было.
— И кто это вам приказал вломиться ко мне в покои? — уперев руки в бока, спросила я.
Солдаты, немного нервно сжимая ружья, украдкой, но с неприкрытым настойчивым интересом оглядывали моё закутанное в простынку тело. Их взгляды задерживались на моих обнажённых плечах и ползли вниз, по ключицам, до груди, закрытой верхней частью белой ткани. Умы обоих солдат наверняка бередила волнительная мысль о том, что моё тело защищено от их похотливых взглядов лишь тонкой лёгкой тканью слегка увлажнившейся простынкой.
— Мне повторить вопрос? — холодно спросила я, не дождавшись ответа.
Один из солдат, шумно сглотнул, поспешно уставился в потолок и ответил:
— Его светлость шай Ансельм Бофремон!
— Да неужели? — с вызовом и иронией переспросила я.
— Именно так, моншери.
Я уже собиралась, как следует отчитать обоих и пригрозить плеснуть на них магическим кофе, когда справа от меня, вообще непонятно откуда появился сам Ансельм.
Его появление шокировало двоих солдат ещё больше, чем меня. Остановившись напротив своих подчинённых, Ансельм заносчиво вздёрнул подбородок и сложил руки за спиной.
— И что это вы здесь делаете?!
— Так это… ваше светлость… — испуганно и растерянно промямлил один из солдат. — Вы же… сами… это…
— Я приказал вам охранять, шери Зои шай Ле-Фарт! — повысил голос Ансельм и прорычал внушительным низким голосом. — Снаружи, Девятая ведьма вас забери! За дверь, парочка идиотов!
— Есть! — хором воскликнули оба солдата и друг за другом выскочили прочь.
Когда дверь за ними закрылась, я услышала их пугливые перешёптывания и взаимные упрёки. Кажется, один обвинял другого, что тот неправильно трактовал приказ его светлости.
Ансельм Бофремон повернулся ко мне, с невозможным, карикатурным высокомерием и преисполненный собственной значимости.
— Ну, хватит, — посмеиваясь произнесла я, — ты переигрываешь. Заканчивай, Люк…