Читаем Алхимические хроники (части 1-3) полностью

— В лиловой мантии… такой, знаете ли… — приступил к объяснениям пленник.

— Я уже поняла, что он маг! Как он выглядел? Блондин? Брюнет? молодой или старый? Хотя о чем я — это ж маг, он может выглядеть как угодно!

— Вот именно! — пророкотал с небес неведомый голос, и, не успела Далия испугаться, а Джоя — понять, что же происходит, произошло странное: кучер задрожал и начал расплываться, пока не превратился в грязно-темную компактную тучку. Мгновение или два результат волшебства висел над дорогой, потом исчез, оставив после себя расплывчатое серое пятно, как после сработавшего телепорта.

— Что это было? — убито прошептала Джоя.

— Магия, — прокомментировала Далия. — Твою однокурсницу угораздило связаться с магом. И что нам теперь делать?

— Это ужасно, — подумав, высказалась студентка.

— Не то слово… — вздохнула госпожа алхимик.

* * *

В отчаянии

— Кажется, я знаю, что мы должны сделать, — решительно заявила Джоя.

С момента исчезновения кучера прошло какое-то время.

Сначала Далия и Джоя просто молчали и сосредоточенно размышляли, наблюдая, как вокруг летают и порхают жуки и мухи, цветут ромашки и плывут по небу облака. Потом студентка нашла себе занятие — уговорила лошадей, запряженных в карету, вывезти транспортное средство из рытвины на ровную часть дороги. Серый жеребец кавалера Шантильона помотал головой, потряс хвостом и решился намекнуть, что, если его скорость пока что никому не нужна, может дать роздых и грузоподъемности? Далия в ответ на предложение Джои спешиться — дескать, всё равно они не знают, куда дальше торопиться, — угрюмо буркнула, что просто не представляет, как с этой зверюги спуститься.

Серый галантно разрешил проблему, подскочив, лягнув задними ногами воздух — отчего Далия вылетела из седла, совершила пару кульбитов и приземлилась в дорожную пыль. После чего жеребец издевательски заржал, показывая зубы.

— Козел, — сделала тонкое зоологическое наблюдение Далия, охая, поднялась и проковыляла к карете. Села на подножку, и вот тут-то и последовало деловое предложение Джои.

— А давайте, вы попросите своего жениха расследовать исчезновение Ользиды?

— Какого жениха? — поморщилась Далия.

— Ну, вы давеча кавалеру Шантильону говорили, что он у вас в Министерстве Спокойствия служит. Наверное, сыщик, да?

— Мало ли, кто чего говорил Шантильону, — с горечью отмахнулась Далия. — Инспектор Клеорн всего лишь расследовал преступление, которое я случайно обнаружила.

— Всё равно, — упрямо повторила Джоя, — может быть, он сможет как-то помочь?

— Как?! — завопила Далия. — Когда я скажу, что у меня на глазах украли студентку, доверенную под мою ответственность, меня, может быть, и выслушают — когда спросят, какой смертью я желаю умереть! Кому, кому, какому идиоту могла прийти в голову идея воровать девушек в чистом поле?! Да еще не каких-то селянок, а студенток, без пяти минут дипломированных алхимиков! извращенцы…

— Погодите, мэтресса Далия. А почему вы решили, что Ользиду украли? Я видела, как она сама села в карету! И вообще, она ведь с самого начала экскурсии бродила только вдоль дороги, всё в сторону Талерина поглядывала, будто ждала чего-то… — нахмурившись, припомнила Джоя.

Далия хмыкнула — сначала скептически, потом воспроизвела в памяти увиденное, и хмыкнула со сдержанной яростью:

— Ты хочешь сказать, что Ользида с кем-то заранее договорилась? Сбежать с полевой практики? Почему ж она из дома не сбежала, пораньше или попозже, чтоб научные руководители из-за нее не переживали?

— У нее родители строгие, — объяснила студентка. — Последние два месяца — вообще не родители, а звери стали, из дома ни ногой, в гости — только за ручку с мамочкой или тетушкой, даже до ворот Университета ее папаша сам лично провожал.

— Значит, наша тихоня дала родственникам серьезный повод… Вот козявка! Так меня подставить!.. А что случилось с Ользидой два месяца назад? Ты знаешь? Может быть, вспомнишь, с кем она тогда встречалась?

Джоя покачала головой.

— Да разве всех кавалеров нашей Ользиды упомнишь? Представляете, ее мамаша даже к магу отвела, чтоб тот как-нибудь поколдовал, умерил Ользидино желание выскочить замуж!

— Вот уж не знала, что Изольда заказала себе магическую копию, — проворчала себе под нос Далия. Студенточка-тихоня, оказывается, повторяла опыт своей белокурой сестры во грехе… ладно, будем считать, сестры по оружию, чуть ли не дословно. Изольду, когда она страдала на втором курсе, помнится, тоже хотели образумить родители и даже нашли приличного жениха — толстенького купчишку с бледно-розовым поросячьим личиком. Так Изольда закрутила жестокий романс с сыном свахи! Вот шуму-то было!..

Может быть, сходство Изольды и Ользиды следует понимать, как положительный бонус случившейся истории? — попыталась Далия мыслить позитивно. Уж Изольда-то точно не позволила бы каким-то посторонним извращенцам украсть себя с полевой экскурсии! Вообще, мания быть от кого-то спасенной образовалось у Изольды немного позже, а когда она училась на первых курсах — до облома с купчишкой — единственной мечтой красавицы было сходить замуж…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези