Читаем Алхимия вечности полностью

Паника разливается по моим венам, но я заставляю себя сделать глубокий вдох. «Вероятно, её просто отбуксировали», — стараюсь успокоить себя. Абсолютно ничего не могло связать меня с ней, кроме отпечатков пальцев тела, уже превратившегося в пыль.

Эта мысль не обнадёживает, и, отбросив все отговорки, я бегу к крану и поднимаюсь по лестнице. Моя нога скользит на второй ступени: невольно вскрикиваю, когда почти теряю хватку. Цепляясь за решётку, я снова нахожу опору и поднимаюсь наверх.

Ветер здесь очень силён и приносит с собой отдалённое хихиканье и громкий свист сирен. Но я ничего не слышу, ничего не чувствую — моя сумка исчезла так же, как и моя машина.

В этот момент серые облака окончательно закрывают солнце, и начинается дождь. Плотный поток воды впитывается в волосы Кайли, распрямляя завитки. Паника достигает запредельного уровня. Этого не может быть. В этой сумке было всё: моё старое удостоверение, деньги, книга Кира.

Тарин.

Я опускаюсь на колени. Она наркоманка, и шестисотлетний опыт наблюдения за человеческим поведением позволяет представить эту картину слишком хорошо: увидев, как моё тело распадается в пыль, она не смогла отличить реальность от галлюцинаций, затем взобралась на кран, но вместо того, чтобы найти ангела, пытавшегося её спасти, она получила сумку вдобавок с ключами от машины, деньгами, документами и странной старой книгой.

Гудок парохода в гавани жалобно кричит, кран на ветру издаёт скрежет, а запах гниющих биоматериалов заполняет мои ноздри, возвращая к жизни. «Что Тарин сделает с книгой?» В голову приходит миллион возможностей: она может попытаться её продать, когда у неё кончатся деньги и ей понадобится следующая доза. Она может уже, в конце концов, быть арестованной или умирать где-нибудь от передозировки.

Или может быть ещё хуже: она уже твиттнула картинку, наряду с постом: «Кто-то на площади Джека Лондона делал девочке-подростку искусственное дыхание, а потом исчез в пыли», — таким образом, предоставляя Киру «дорожную карту» моих поисков всимволов сто сорок или чуть меньше. Без сомнения, Кир будет бродить по сети в поисках хоть одной зацепки, любого упоминания о том, что я жива. И Джаред в качестве извинения за то, что потерял меня в толпе, отправится на край земли, лишь бы вернуть меня обратно.

Не знаю, что же мне делать дальше: сохранить ли это новое тело или погрузиться в воды гавани, закончив то, что начала вчера вечером. Но я точно знаю одно: к Киру я не вернусь и буду рада, если навсегда смогу сделать невозможным возращение книги к нему.

Я спускаюсь вниз по лестнице и, когда до земли остаётся четыре ступеньки, просто прыгаю на тротуар. Мою голень простреливает жгучая боль, но я не обращаю на это внимания, резко сворачивая на Вторую улицу к бару. «Может быть, бармен знает Тарин, и тогда её можно будет разыскать по фамилии».

Я в тридцати футах от бара, когда полицейская сирена разрезает воздух. Мой лоб покрывают мелкие капельки пота, живот сводит, и я чувствую, как мучительный крик сводит горло. Я рассматриваю попытку бегства, но знаю, что никогда не смогу убежать от патрульной машины. Поэтому замираю и, задыхаясь, слежу за офицером, движущимся в моём направлении.

— Простите, мисс, — обращается он ко мне, — но разве Вы не должны быть в школе?

Нагибаясь отдышаться, я сглатываю проклятия. Совсем вылетело из головы, как молодо я выгляжу в этом шестнадцатилетнем теле. И рюкзак никак не помогает.

— Н-нет, сэр, — я запинаюсь. Такое чувство, будто мой рот забит хлопком. — У меня свободное расписание. Никаких занятий в университете до завтра.

Слишком явная ложь — школа Беркли недалеко и, конечно же, студент колледжа не имел бы при себе рюкзак.

— Конечно, — с улыбкой говорит он. — Покажите мне Ваши документы.

— Оу, у меня нет их с собой, — мямлю я.

— Я хочу, чтобы Вы показали мне их, мисс.

Я чувствую, как моё лицо становится пунцовым, и без слов, открыв сумку, отдаю водительские права Кайли. Он смотрит на них в течение долгого времени, а затем качает головой.

— Садитесь, — говорит он, кивком указывая на полицейскую машину.

— Почему? — спрашиваю я.

— Я не буду заставлять Вас ехать сзади, но мы должны добраться до станции, где позвоним Вашим родителям.

Боже мой, Морганы. Последнее, что им нужно, — мысли о дочери, почти потерянной вчера, которая превратилась за ночь в преступника.

— Пожалуйста, сэр, — прошу я. — Пожалуйста, не звоните им. Я обещаю, что никогда не буду больше пропускать школу.

Офицер печально улыбается:

— Знаешь, в чём твоя проблема, Кайли?

Мои проблемы могли бы заполнить его ноутбук и поставить под сомнение все его знания о мире, но я держу рот на замке.

— Твоя проблема, — продолжает он, так и не дождавшись моего ответа, — в том, что ты ужасная лгунья.

Глава 14

Перейти на страницу:

Все книги серии Инкарнация

Алхимия вечности
Алхимия вечности

В первой книге серии «Инкарнация» бессмертная Серафина столкнётся с мучительной правдой: влюбиться значит уступить смерти. Все говорят: «Любовь никогда не умирает»…но именно это чувство может убить Серафину. Сера стала бессмертной ещё в Средневековье, когда её парень Кир усовершенствовал алхимический рецепт, позволяющий обмениваться телами путём перенесения души. Сера и Кир сбежали вместе, но вскоре девушка осознает, что отбирать жизни у невинных людей — неправильно. Серафина не хочет умирать, и поэтому решает вселяться в тела только тех, кто находится при смерти.В очередной раз Сера вселяется в новое тело, девушку по имени Кайли, которая должна была умереть в автомобильной аварии. Но впервые Серафине нравится жизнь, в которую она попала, как и соседский мальчик Ной. Вскоре становится ясно — чувства Серы снова проснулись. Но отношения Серафины и Ноя невозможны, когда даже поцелуй девушки несёт смерть. Она живёт с оглядкой — Кир следует за Серой по пятам. И если она задержится на одном месте, то подвергнет опасности не только себя, но и окружающих. Откажется ли Сера от единственного чувства, ускользавшего от неё на протяжении веков? Откажется ли она от настоящей любви?

Инна Тихонцева , Мария Захарова , Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Невозможное завтра
Невозможное завтра

Бессмертная Серафина вынуждена столкнуться с темным прошлым — рискуя потерять любовь всей своей жизни — во второй книге серии Инкарнация.Серафина живет уже многие годы благодаря особенному алхимическому методу, но живой она почувствовала себя совсем недавно. Она, наконец, вырвалась от своего контролирующего бойфренда Кира и после стольких лет обмена тел, сохраняя бессмертие, она нашла жизнь, которой стоит придерживаться. Потому что в этой жизни есть Ной.Но ей не следует так сильно доверять Ною. После того, как он передает сообщение, которое может быть только от Кира, Сера беспокоится, что ее новые семья и друзья узнают ее секрет. И поскольку ее подозрения касаются не только Ноя, Сера вынуждена задаться вопросом о своих новых друзьях: не может ли ее старый ковен прятаться прямо у нее под носом?Переселится ли Сера в другое тело, забрав очередную жизнь, или найдет способ удержать то, что получила, навсегда?

Эйвери Уильямс

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Принцехранительница [СИ]
Принцехранительница [СИ]

— Короче я так понимаю, Уродец отныне на мне, — мрачно произнесла я. Идеальное аристократическое лицо пошло пятнами, левый глаз заметно дернулся.— Птичка, я сказал — уймись! – повторил ледяной приказ мастер Трехгранник.И, пройдя в кабинет, устроился в единственном оставшемся свободным кресле, предыдущее свободное занял советник. Дамам предлагалось стоять. Дамы из вредности остались стоять в плаще, не снимая капюшона и игнорируя пытливые взгляды монарших особ.— И да, — продолжил мастер Трехгранник, — Уро… э… — сбился, бросив на меня обещающий личные разборки взгляд, и продолжил уже ровным тоном, — отныне жизнь Его Высочества поручается тебе.— За что вы так с ним? — спросила я скорбным шепотом. — У меня даже хомячки домашние дохнут на вторые сутки, а вы мне целого принца.Принц, определенно являющийся гордостью королевства и пределом мечтаний женской его половины, внезапно осознал, что хочет жить, и нервно посмотрел на отца.

Елена Звездная

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы