Алина смотрит на него. В глазах ее Сол боится увидеть отвращение, но там его нет. Там нет вообще ничего.
— А что должны делать? Если Лэбб и правда решил взяться за нас, то безопаснее, чем дома у Д нам нигде не будет.
— Леклидж говорит, что у Д скоро будут проблемы.
Алина с сомнением качает головой. Слова Эдварда заронили в ней сомнение, и сейчас она искала способ его развеять. Сол невольно улыбнулся — прошло два года, а повадки у жены остались прежними. Человек всегда остается человеком, в какой бы ситуации не оказался
— Я бы не стала верить доктору. Особенно, когда речь идет о Д, — Алина улыбается. Она всегда так улыбается, когда хочет придать словам уверенности.
— Почему? — спрашивает Сол. — Я думал, они друзья.
— Друзья? — Алина фыркает, состроив на лице выражение из разряда «Ну да, конечно!» — Дай им волю, зубами вцепились бы друг другу в глотки. Насколько я понимаю, соперничают они очень давно, но около года назад соперничество стало открытой врждой. Д пыьался подставить Леклиджа, а доктор выкрутился, да еще и украл у Лорда-Хранителя какую-то ценность. Не просто украл, а еще и отдал Лэббу. С того времени этот замечательный треугольник: епископ, министр и колдун, танцует танго, страстный и смертоносный танец.
— Это прекрасно, но что будем делать мы? Лэклидж вытащил меня прямо из пыточной, где весьма убедительный джентльмен задавал мне всякие вопросы. В том числе и о тебе. И местами, сам знал больше чем я.
Сол замолкает, пристально глядя на жену. Та выдерживает взгляд, но в глубине ее глаз проступает растерянность, неуверенность.
— Ты колдунья? На это намекал инквизитор и прямо говорил Леклидж. Может объяснишь?
— Попробую…
— Я бы советовал вам помолчать, доктор! — голос, сильный, но неприятно высокий, болезненно отдается в ушах. Сол удивленно трясет головой. Зрение проясняется. Он сидит в кресле, обтянутом мягким вельветом. В двух шагах стоит Алина, гордо вскинув голову и демонстративно игнорируя пару мужчин, спорящих на гране драки. Комната — не та, где они только что были. Это просторная зала, с высокими стрельчатыми окнами, сводчатым потолком и огромным камином. В камине жарко пылает огонь, окна прикрыты тяжелыми портьерами с золотыми кистями, стены поблескивают шелковыми шпалерами, резная мебель украшена начищенной медью, у дальней стены застыл вороненый готический доспех, сложивший перчатки на крестовине внушительного двуручника.
— Что происходит? — хмурясь, бормочет Сол. На него не обращают никакого внимания.
— Мисс Чайльд не может уйти! — один из мужчин, в сером с серебряной нитью камзоле пальцем в белой шелковой перчатке тычет в грудь собеседнику. — Больше того! Она не желает уходить! Не так ли, дорогая?
Алина, которой адресовано последнее предложение, не отвечает. Только сейчас Сол замечает, что лицо говорившего скрыто полумаской. В сумраке помещения на ней играют блики, отражая причудливый танец огня в камине. Иных источников света в зале нет. Подбородок Лорда-Хранителя такой гладкий и тонкий, что скорее подошел бы женщине, шею скрывает пышный галстук с крупной брошью. В серебро оправы вставлен крупный изумруд. Второй мужчина — доктор Леклидж. Странно видеть его таким — разозленным, несдержанным.
— Теперь тебе одна дорога, и она ведет вниз, на дно. У тебя был шанс достигнуть вершины. Ты использовал его как мог. Но теперь все кончено!
— Что кончено?! Кто остановит меня? Лэбб? Ты сам не веришь в это, старик!
— Хочешь проверить, чего стоит королевская любовь? — в голосе Леклиджа слышится насмешка. Д запинается, хватает ртом воздух.
— Лэбб… не станет порочить…
— Лэбб не станет. Но и король не остановит его, если у черных мундиров будет достаточно доказательств твоей причастности к Арканам. И стоит ли объяснять, что эта женщина — доказательство лучшее и неоспоримое?!
Д вдруг выбрасывает руку и с силой толкает Леклиджа ладонью в грудь. Леклидж, не удержавшись, падает, неуклюже сев на паркет. Алина вскрикивает, На лице Д появляется торжествующая гримаса. Небрежным жестом он поправляет кружевной манжет.
— Прочь, старая ворона! Ни один черный мундир не переступит порога этого дома!
Леклидж смотрит на Д снизу вверх. Глаза его, кажется, чернеют — исчезает радужка, затем белок. Возможно, это просто игра теней.
— Ты понимаешь, что сделал? — в голосе доктора ледяное спокойствие. — Понимаешь, чем это закончится?
— Убирайся из моего дома, — Д презрительно кривит губы. — Пока я не велел вытолкать тебя взашей!
Леклидж медленно поднимается. Кажется, в фигуре его что-то изменилось — он ссутулился, плечи опустились — как будто стал меньше в размере. Волосы из-за игры света и тени стали темнее, седина в них почти не просматривается.
— Не смей угрожать мне, — голос его звучит низко, хрипло. Д пятится, затем вдруг опрометью бросается к секретеру, рывком открывает один из ящиков, достает что-то, целиком поместившееся в ладонь.