— Судя по неоднократным взломам, не думаешь ли ты, что надежнее было бы хранить распечатку в каком-то другом месте… может, у адвоката?
— На самом деле принтера у меня нет — в случае необходимости я пользуюсь рабочим. Естественно, мне и в голову не приходило использовать его для этой цели — вдруг кто-нибудь увидит. Как насчет того, чтобы передать дискету твоему приятелю?
— Тут может возникнуть другая опасность — не исключено, что Уэнтуорт решит передать ее в прессу.
— Ты думаешь, что он в таком состоянии?
— Да, насколько я могу судить. Он одержим демонами, но я думаю, он совершенно искренен. — Она состроила гримаску. — На самом деле я не очень хорошо знаю его… лишь несколько раз встречала.
— Но ведь он не редактор газеты?
— Нет… он заведующий отделом информации.
— О'кей… «Досье Медичи» не стоит появляться в газете, которая пользуется поддержкой «Бендикса»… ведь под ним нет ни имен, ни подписей. Теоретически любой человек, который недоброжелательно относится к компании, может придумать его. И чтобы опубликовать такую историю, редактор должен пользоваться очень мощной поддержкой какого-то другого источника.
— Какого рода поддержкой?
— Я думаю, как минимум заверенным свидетельством с моей стороны как сотрудника компании. Ты понимаешь, в чем проблема? Я должен думать и о наших спинах, Монти. На тот случай, если дела пойдут хуже некуда.
Она молчаливо признала его правоту.
— У тебя есть номер домашнего телефона мистера Уэнтуорта? — продолжил Коннор.
— Да, на его визитной карточке.
— Я думаю, нам стоит договориться с ним на завтра о встрече.
Она посмотрела на часы:
— Я могу позвонить ему сейчас… не думаю, что он будет против.
— Нет, отсюда звонить не надо. Утром мы воспользуемся каким-нибудь таксофоном.
Она встревожилась:
— Ты думаешь, что телефоны тут прослушиваются?
— В понедельник вечером я проверил оба твоих телефона. Они чистые.
— Ты… что? Ну ты и дотошен! — В ее голосе были и ирония и возмущение.
— Нам
У Монти снова, как утром, мучительно заболела голова. Она подошла к автоответчику и включила его.
Голос Анны сообщал, что в Лондоне идет пьеса, которую она очень хотела посмотреть, и, наверно, она заедет на будущей неделе или через две. Далее следовал какой-то путаный рассказ Алисы, ее домоправительницы, о том, что она потеряла ключи, но потом нашла их. Последним звонил констебль Бренгвайн. Он извинялся, что они не смогли воспользоваться тем следом, который вроде давал ее пропавший шарф, и он надеется, что Монти свяжется с офицером, который занимается вопросами безопасности.
Коннор, который углубился в чтение «Таймс», поднял глаза:
— Шарф? Ты сказала «шарф»?
— Да, но это скорее была шаль — после завтрака я заметила, что она исчезла. Хотя не уверена — я
Лицо Коннора потемнело, и он задумался. Затем поднял газету:
— Здесь есть материал о докторе Кроу.
— Вот как… и что же в нем говорится? — Она принялась резать помидоры для салата.
Коннор стал читать вслух: