Читаем Алхимик, который знал истину полностью

- Просто, ты такой крутой алхимик. - Сказал он. - В газетах тебя описывали как какого-то супергероя. Я поначалу не верил этому, думал обычная газетная утка. Но, когда ты восстановил нашим инструменты, а потом укрепил одну из шахт... Сэр, я хочу стать таким же алхимиком как вы. Я хочу помогать людям.


- Ты хочешь стать простым алхимиком или государственным алхимиком? - решил уточнить я.


- Ну, быть государственным алхимиком, наверное, круто, - подумал мальчик. - Но, я не хочу убивать людей. Простите, сэр.


- Тебе нечего стыдиться, Кайл, - грустно улыбнулся я. - По правде говоря, ни одному из государственных алхимиков не нравиться убивать людей при помощи алхимии. Алхимия должна служить людям.


- Но почему тогда в Ишваре... - решил спросить он.


- Такой был приказ, ответят многие алхимики, - ответил я. - Я же скажу, что там были солдаты с оружием, которые воевали против Аместриса. Я ещё не был на государственной службе, когда они напали на мой родной город и собирались убить мирных жителей. Мне пришлось выбирать. Защищать мирных жителей убивая других людей или с позором сбежать, позволив тем кого я знал чуть ли не с рождения умереть. Я выбрал первое, поэтому я и стал государственным алхимиком. Я знал, на что подписался, когда надевал эту форму. Но поверь, Кайл, - я внимательно посмотрел на него. - Быть хорошим алхимиком не значит быть государственным алхимиком. Чтобы помогать другим, не нужно носить военную форму и выполнять приказы. Так что, я не осуждаю, а, наоборот, рад твоему желанию.


- Сэр, а вы можете научить меня алхимии? - наконец решился мальчик. - Просто, папа говорил, что у меня есть талант.


- Хм, а почему ты считаешь, что из меня получиться хороший учитель? - спросил я его с интересом.


- Ну, просто... - мальчик видимо не знал, почему именно он выбрал меня.


- Ясно. - Ответил я. - Давай пока оставим этот вопрос. Сейчас ближайшие месяца три я буду занят. А вот потом вернемся к этому вопросу. За это время, выучи основы. Твой отец сможет подсказать кое-что, всё-таки он когда-то учился алхимии. - Тут мне пришла в голову интересная мысль. - Подожди-ка меня тут, Кайл, я быстро.


  Поднявшись наверх, я порылся в чемодане и достал пару книг. Это были "Основы алхимии" в двух томах. Книги моего авторства. Кстати, они были очень популярны среди алхимиков Аместриса, так как включали в себя более упрощенную теорию, помогая глубже и яснее понять алхимию. Спустившись вниз, я передал мальчику книги.


- "Основы алхимии", - прочитал мальчик. - "Эдвард Элрик". Погоди, это твои книги?


- Да, тут более менее простым языком описываются законы алхимии. - Пояснил я. - Думаю, эта книга поможет тебе в самом начале. Считай это подарком.


- Спасибо, - просиял мальчик. Он прижал их к себе как сокровище.


- Изучи их хорошо, - наставил я его. - У тебя три месяца.


- Хорошо, сэр, - крикнул он и убежал, видимо, в свою комнату.


 ***


  Проверка в Восточной Зоне показала, что чиновники зарвались. Причем не просто зарвались, а зарвались капитально. Случай с Йокки оказался не самым вопиющим. Абсолютно во всех городах этого горнопромышленного пояса, вставшие у руля "офицеры" показали себя не просто с худшей стороны. Тридцать четыре города, в которых ситуация одна хуже другой. Собрав полный отчет и арестовав всех "управляющих", и назначив на их места толковых заместителей из местных, я передал все материалы дела Генералу Груману. И если Йокки и еще парочка управляющих отделались лишь небольшими сроками, а их подчиненные увольнением из армии, то остальные получили гораздо более серьезные сроки, а пятеро даже высшую меру наказания. Профессиональные военные прошедшие Ишвар и теперь наполнявшие Восточный Штаб под началом Грумана не собирались терпеть такое отрепье в своих рядах. После моей самостоятельной проверки, Груман инициировал подобные по всей Восточной Зоне. Несколько сотен промышленных городков и поселков были проверены и в большей части из них сменилось руководство. Кто-то отправился в тюрьму, а некоторые на плаху.

Перейти на страницу:

Похожие книги