Читаем Алладин. Невероятные приключения полностью

– Нет, не думаю, – возразил джин. – Здесь было бы пепелище. Чтобы избежать заражения, в те времена поступали очень сурово: сжигали всё, с чем соприкасался больной. Здесь случилось что-то другое. Даже если ты станешь смеяться надо мной, скажу, что это, скорее всего, связано с колдовством. Ведь его боялись не меньше, чем чумы.

– Если бы я не был так голоден, то с удовольствием посмеялся б над тобой, но мне так хочется есть, что я думаю только об одном: где в этом странном замке кухня. Может быть, эти глупые люди, что убежали отсюда, не прихватили с собой всего запаса съестного?

– Ты прав, – согласился с ним Ходжа, – прежде чем разгадывать тайну этого замка, неплохо было бы подкрепиться.

Им повезло: первое помещение, в которое они открыли дверь, оказалось кухней. Это была огромная комната с множеством полок на стенах, где стояла разная кухонная утварь, большое количество глиняных горшочков. В центре стояло странное квадратное сооружение из камней. Оно было похоже на огромный камин, который вынесли на середину комнаты. Внутри этого камина лежали давно остывшие угли.

– Это очаг, – догадался Алладин. – Если мы постараемся, то сможем его разжечь и приготовить что-нибудь вкусненькое.

– Чтобы приготовить вкусненькое, его сначала нужно найти, – хмыкнул Ходжа.

Друзья бросились шарить по углам и полкам кухни.

Абу обыскала огромный стол рядом с очагом, но большие деревянные и глиняные миски были пусты.

Жасмин повезло больше: в углу комнаты она нашла мешки с мукой и крупой. Но больше всего повезло Алладину: он отыскал кладовку, где вялилось мясо про запас, и принёс на кухню олений окорок.

Друзья разожгли очаг и приготовили себе отличный обед. Впервые за несколько последних дней они наелись вволю.

Немного передохнув, Алладин и Ходжа решили исследовать замок, хотя Жасмин пыталась их остановить, убеждая, что они потратили достаточно много времени, плутая под землёй и в лесу. Но друзья пообещали не задерживаться в замке долго. Жасмин уступила, и все направились к двери, ведущей в замок.

Переступив порог, они вошли в огромный, высокий зал. Пол в нём был вымощен большими каменными плитами, истоптанными и щербатыми. Украшений было мало: по стенам висели большие ковры, на которых были изображены рыцарские турниры. В зале был камин, украшенный металлической решёткой, и несколько высоких кресел вокруг такого же громоздкого стола. На столе, покрытая слоем пыли, стояла посуда из бронзы и серебра. Из зала дверь вела в другую комнату. Только Алладин толкнул её, дверной проём вспыхнул всеми цветами радуги.

– Это что за чудеса? – удивился он и смело шагнул в дверь.

За ним последовали Жасмин и Ходжа, только Абу немного задержалась, разглядывая посуду на столе. Когда она повернулась к освещённому дверному проёму, то закричала от ужаса. На её глазах перешагнувшие порог друзья быстро уменьшались в размерах, пока не превратились в крохотных человечков. В растерянности Абу опустилась на пол. Она не рискнула броситься вслед за друзьями, а стала обдумывать, как им помочь.

Уже за порогом Алладин и его друзья поняли, в какую беду попали. Они попытались выбраться обратно, но не могли взобраться на ставший для них слишком высоким порог. Друзья были такими маленькими, что запросто могли стать добычей какой-нибудь голодной мыши. Их голоса звучали так тонко и слабо, что призывы о помощи почти не доносились до Абу. Не придумав ничего, Абу стала бросать в дверной проём посуду со стола, и она тут же уменьшалась в размерах, становясь совсем крошечной. Обезьянка растерянно почесала голову, не зная, что придумать ещё. Однако, того, что Абу сделала, оказалось достаточно, чтобы Ходжа, Алладин и Жасмин соорудили из посуды горку, по которой смогли выбраться обратно. Свалившись с порога на каменный пол зала, они ещё несколько минут оставались малышами, рядом с которыми Абу казалась великаншей. Из глаз обезьянки текли слёзы. Она думала, что её друзья навсегда останутся такими крохотными. К счастью, она ошиблась: волшебство стало медленно рассеиваться, а малыши расти, пока не превратились в тех, кем были раньше.

Счастливая Абу бросилась обнимать своих вновь обретённых друзей.

– Какое счастье, что ты не вошла в эту волшебную дверь! – сказала принцесса, целуя обезьянку. – Если бы не твоя помощь, мы бы навсегда остались там, пока не погибли. Абу, ты оказалась самой умной из нас.

Её комплимент задел Ходжу и Алладина. Они наперебой стали уверять девушку, что обязательно бы придумали что-нибудь и выбрались из ловушки.

Но принцесса капризно фыркнула и сказала:

– Вы должны были подумать, прежде чем отправляться в эту светящуюся дверь. Из-за вас и я попала в беду. Мы все могли погибнуть.

– Но что это было? – спросил Алладин. – Я думал, что нашёл пространственно-временной переместитель.

– Я сразу тоже был в этом уверен, – сказал Ходжа, – но теперь не сомневаюсь, что это проделки Джафара. Встретиться с нами в открытом бою он не рискнул, поэтому устроил нам ловушку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алладин

Похожие книги