Читаем Аллея ангелов (СИ) полностью

   Кат стал ждать своей очереди, которая тянулась от императорского двора до самых стен крепости. Но он не унывал, твёрдо зная, что никто другой не станет мужем Мэй.

   Как воин и ожидал, один за другим претенденты уходили из замка. Уже наступила ночь, когда конкурсанты разбрелись по домам и усталая принцесса собралась отходить ко сну. Тогда в зал зашёл Кат, готовый к любым испытаниям любви.

   "Ну что же, храбрый воин, скажи мне, что для тебя любовь?" - уставшим голосом спросила Мэй уже в какой раз. Её голос совершенно выцвел от того, каким бессмысленным стал вопрос.

   "Для меня любовь - это когда есть не "я" и "ты", а только "мы"; когда нет "моё" и "твоё", лишь "наше"; когда отдаешь всё, что у тебя есть, но при этом ничего не теряешь, а только становишься богаче", - чётко ответил Кат.

   С каждым словом глаза Мэй загорались новой верой. И когда Кат закончил свою речь, Мэй протянула ему руку и сказала: "Ты именно тот, кого я так ждала! Я боялась, что мои ожидания станут напрасными".

   - Ага, они поженились и зажили счастливо до конца своих дней? - ехидно поинтересовалась я и не смогла сдержать зевок. Притча Дайя оказалась не до такой уж степени привлекательной: слишком типичная ситуация. Я таких сказок уже в детстве начиталась.

   - Не спеши, - пригрозил мне пальцем Дая и лукаво подмигнул. - На следующий день Мэй объявила царству, что нашла своего избранного. Все стали с нетерпением ждать пышной свадьбы и нового императора, но Мэй не спешила.

   - Потому что она была мудрой? - уточнила я.

   - Именно. Она знала, что вручает мужу не только саму себя, но и всю империю, её судьбу и будущее. Поэтому принцесса должна быть уверена в том, что он достоин править народом. Каждый вечер Мэй встречалась с женихом и, прогуливаясь по императорскому саду, обсуждали последние происшествия в стране. Они говорили на многие темы, и девушка проверяла Кат на знания в области политики, экономики, международных отношений и военном деле. Несмотря на то, что молодой человек был всего лишь воином, он отлично разбирался во всех вопросах, связанных с управлением страной. Мэй осталась очень довольна.

   Затем она решила проверить воина на храбрость и силу. Принцесса послала его сражаться со злобным монстром, который нападал на соседнее царство в течение долгого времени. Кат не стал даже спорить и сразу же отправился в путь. На следующий день он уже вернулся домой с победой. Вместе с тем освободившееся царство предложило стать вассалом империи принцессы Мэй.

   Правительница гордилась своим избранником. И, наконец, после долгого месяца проверок она заявила о своём последнем испытании: "Принеси мне ожерелье с семицветным камнем. Тогда я буду точно знать, что ты любишь меня искренне и никогда не бросишь".

   Кат не молвив и слова отправился в путь за ожерельем для возлюбленной.

   Прошла целая неделя, но Кат все не возвращался. И Мэй решила, что жених просто-напросто испугался и решил сбежать. Она вернулась к своим делам, продолжая давать отцу советы по управлению империей. Прошло полмесяца, месяц, прогнозы и предложения Мэй становились с каждым днём менее действенными. Девушка не могла сконцентрироваться на политических делах, потому что ей постоянно чего-то не хватало, не давало покоя.

   И тогда принцесса поняла, что не может жить без Кат. Не зря говорят, что где начинается любовь - там заканчивается мудрость. Мэй решила отправиться в путь, чтобы отыскать возлюбленного. Она осознала, что избранник не бросил ее, как девушка бессердечно подумала, а попал в беду из-за ее капризов.

   Мэй спрашивала у всех встречных, кто мог только иметь представление, где находился ее жених. И наконец она разузнала, что семицветный камень существовал только в одном царстве - Королевстве Пустынь, куда и отправился Кат в поисках ожерелья.

   Принцесса, преодолев все препятствия, добралась до пустыни. Кругом ее окружал только песок, который как будто заполонил весь мир. Куда ни гляди - везде только песок.

   "Кат! Где ты!" - крикнула Мэй в пустоту и даже не услышала эхо, потому что в бескрайних просторах словам не было обо что отражаться.

   "Кат! Я пришла за тобой! Отзовись!" - ещё раз крикнула принцесса, надеясь, что хоть на этот раз ее услышат.

   Внезапно небо потемнело и поднялась песчаная буря. От сильного ветра Мэй прижало к земле, но каждый раз она стойко вставала и продолжала звать жениха.

   "Я не уйду без тебя!" - вновь и вновь повторяла она, падала и опять поднималась.

   Когда уже совершенно обессилев девушка упала и принялась ожидать смерти, буря утихла и перед ней появился страшный Дух.

   "Кто ты такая? Немедленно уходи из моего царства!" - прогремел он, нависнув тучей над несчастной принцессой.

   "Меня зовут Мэй. Я пришла за своим женихом. Верни мне его!" - прокричала в ответ девушка. Ей были чужды страх и боль. Она была готова на все, лишь бы вновь увидеть Кат.

   Тёмный Дух Пустыни взвился над землей, накрыв Мэй волной песка, но она не отступила ни на шаг. Внезапно что-то блеснуло под ногами у принцессы.

   "Возьми! Это ожерелье с семицветным камнем, который жених достал для тебя. Бери и убирайся отсюда!"

Перейти на страницу:

Похожие книги