Читаем Аллея ловушек полностью

Элине, не сводившей глаз с Вивьен, стало вдруг немыслимо жаль эту женщину, которая так досаждала им, но только что вот и защитила.

– Сеть! Мы в неё пролезем! – возликовал Робин.

– Элина, что случилось? – спросила Чарли, заметившая колебания подруги.

– Вивьен! Ей нужна наша помощь! – сказала Элина.

Мортимер уже поднимал следующий шар. Бросив на них взгляд через плечо, он ухмыльнулся, словно говоря: «Сейчас придёт и ваша очередь!» Он наверняка считал, что чары сети ещё удержат их здесь.

Вивьен оставалось лишь несколько секунд…

И тут Элина приняла решение.

– Нужно использовать печенье. Даже если это сладость Иных и мы не знаем, как она подействует.

Времени на раздумья не оставалось. Чарли в секунду достала у Элины из кармана упаковку молочного печенья «Окаменей» и вынула его из коробки, которую небрежно выбросила. Большая часть печенья раскрошилась, но три штуки Чарли наскребла. Элина из последних сил удерживалась на ногах, опираясь на Робина. Чарли на ходу сунула каждому из них в руку по печенюшке.

Мортимер изготовился к броску.

Друзья поднесли ко рту печенье, глазурованное под серебристо-белый мрамор.



Вкуса печенья Элина почти не почувствовала. Её по-прежнему мутило от удара сахарной стрелы, ей было трудно глотать, и она изо всех сил сосредоточилась на Мортимере, молясь, чтобы они вовремя успели его остановить.

И правда! Что-то случилось! Изобретатель резко остановился, его рука застыла в броске, и в это же время раздался громкий треск, какой бывает, когда ломается ветка. Словно оцепенев, он больше не двигался с места. Затем по руке и лицу Мортимера пошли трещины. Ребята выстроились, защищая собой по-прежнему лежавшую без сознания Вивьен, и тут взгляд Элины встретился со взглядом расширившихся от ужаса глаз Мортимера, который понял, какую сладость они против него использовали.

Испустив последний вздох, изобретатель превратился в камень, а с ним и металлический шар, к величайшему облегчению Элины так никуда и не полетевший.

Вскоре последовал оглушительный треск, словно взорвался какой-то гигантский пузырь. В воздухе повисло что-то наподобие мыльной плёнки, оседавшее лёгким туманом. На Элину обрушились звуки. Удивительным образом она только сейчас осознала, что до этого момента здесь, на заднем дворе, словно работало какое-то поле, не пропускавшее посторонних звуков, – явно действие одной из сладостей Мортимера. После того как он превратился в камень, чары утратили силу.

– Робин! – воскликнул господин Цукерхут.

– Дети! – крикнула госпожа Цукерхут.

Элина боялась даже моргнуть. Родители Робина! Появившись словно по волшебству всего в нескольких шагах от ребят, они тут же подскочили к ним. Господин Цукерхут, встав за спиной у Чарли и Элины, бережно приобнял их за плечи, словно давая понять, что пришёл сюда ради них. Госпожа Цукерхут, взяв в ладони лицо Робина, с тревогой оглядывала его.

Но Цукерхуты пришли не одни! Элина увидела госпожу Боне, господина Алдрича и ещё нескольких мужчин и женщин в форме и длинных мантиях. Магистры? Реферетти? Ей было всё равно, потому что при виде такого количества взрослых на душе у неё полегчало – теперь они в безопасности, и страницы хроники тоже.

В следующее мгновение взрослые, похоже, осознали, что здесь произошло. Элина заметила, что господин Алдрич, вытянув шею, глядит куда-то в сторону. В это же время молодая женщина, стоявшая справа от него, в ужасе воскликнула:

– Там Вивьен Алдрич!

Элина в смятении посмотрела туда, куда она указывала. Вивьен уже не лежала на земле. Она, превозмогая себя, поднялась у стены на ноги и в эту секунду растворялась в каком-то фантасмагорическом завихрении тумана.



– Это и правда ты, Вивьен! – вскричала потрясённая госпожа Цукерхут.

На секунду Вивьен, казалось, застыла, почти как Мортимер, превращаясь в камень. Элине послышалось, будто она совсем тихо прошептала «Абигайль».

Осознание того, кто перед ними, распространялось теперь среди собравшихся взрослых, подобно огню лесного пожара. Всех охватила тревога.

Магистры, стоявшие ближе всех к Вивьен, пришли в движение. Но руки одного из мужчин прошли сквозь туманные очертания Вивьен, и она исчезла.

– Найдите её! – крикнула госпожа Боне. – Она не могла уйти далеко!

Магистры разделились на группы. Одна женщина, чтобы скорее выбежать со двора, достала какую-то сладость и взорвала с её помощью цепи на воротах. Мужчина, засунув что-то в рот, просто перемахнул через высокую стену. Доставались всё новые сладости, выхватывались аппарильо, и с началом поисков Вивьен в два счёта поднялась настоящая кутерьма.

Лишь одна пожилая дама не двигалась с места. Она с благоговением разглядывала Робина, Чарли и Элину.

– Воистину, – сказала она, – в Белони ещё случаются чудеса.

Глава 33

– Так, значит, он окаменел от собственной сладости? – спросил господин Шноттер. Судя по выражению его лица, эту информацию ему ещё требовалось осмыслить.

– Да, – подтвердила Элина. – Тут столько всего случилось!

– Дети… – начал было он, но только улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сладкая магия

Похожие книги

Медная перчатка
Медная перчатка

Знаменитая школа магов Магистериум находится глубоко под землей. В ней учатся дети, обладающие особой силой и талантами. Благодаря жесткому отбору и крайне суровым испытаниям из школы выходят только победители. Ведь кто еще может сразиться с Врагом Смерти – могущественным магом, олицетворением самого зла. Именно поэтому научиться магии – это почти то же самое, что подписать себе смертный приговор. Впрочем, хотят они того или нет, магия у них в крови.«Один из вас падет. Один из вас умрет. А один мертв уже давно». Я знаю об этом пророчестве и прекрасно понимаю, что один из этих троих я. Моя жизнь висит на волоске, как и жизнь моего отца, которого подозревают в похищении мощного алхимического оружия. И теперь мне и моим друзьям во что бы то ни стало надо найти этот алкагест. Ведь он – единственная сила, способная остановить Врага Смерти. И если мой папа им завладел, мне даже страшно подумать, что станет с ним самим, со всеми нами, а особенно со мной, учитывая, кто я есть на самом деле…

Кассандра Клэр , Холли Блэк

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези
Хоббит
Хоббит

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези.В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине 1950-х годов увидели свет три книги «Властелина Колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра, компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.Алан Ли (р. 20.08.1947) – художник-иллюстратор десятков книг в жанре фэнтези. Наибольшую известность приобрели его обложки и иллюстрации к произведениям Джона Р.Р. Толкина: «Хоббит», «Властелин Колец», «Дети Хурина». Также иллюстрировал трилогию «Горменгаст» Мервина Пика, цикл средневековых валлийских повестей «Мабиногион» и многое другое.

Алексей В Зеленин , Джон Роналд Руэл Толкин , Джон Рональд Руэл Толкин , Джон Рональд Толкин , Клайв Стейплз Льюис

Фантастика / Фэнтези / Религия / Эзотерика / Зарубежная литература для детей