— Ответьте мне на один вопрос, ладно? Где была миссис Кинг в ту субботу, когда Кэтрин едва не сбила машина?
(Ну вот, я в своём репертуаре, тычу пальцем в очередного подозреваемого, не удосужившись проверить его алиби. Наверное, вы сочтёте меня безнадёжной, коли урок не пошёл мне впрок. Не буду спорить. Но видите ли, на сей раз я просто нутром чуяла, что права.)
Я получила именно тот ответ, на какой и рассчитывала:
— Она целый день провела дома. Писала очередной бизнес-проект.
— Полагаю, с ней рядом никого не было.
— Нет, вроде бы она была одна, — заносчиво отозвалась Барри, смутив меня пристальным взглядом.
— Какого цвета машина у миссис Кинг?
— Чёрная. Но таких машин в городе миллионы, не так ли? Послушайте, миссис Шапиро, всё, что вы говорите, очень интересно. И не исключено, что даже возможно. Беда в том, что это неправда. И уж точно ничего не доказывает. По-вашему, суд присяжных обвинит Сондру в убийстве только на том основании, что она несколько раз чихнула?
— Нет, вряд ли. Вот почему я и приехала поговорить с вами.
— Мы поговорили, а теперь мне пора на работу, — отрезала Барри, встала и нависла надо мной на своих высоченных шпильках. И пояснила, небрежно, но твёрдо: — Это значит, что вас просят удалиться.
Я не сдвинулась с места:
— Помните, я сказала вам, что это вопрос жизни и смерти?
— Ну да, чтобы вынудить принять вас.
— Отнюдь, я говорила серьёзно.
— Отлично! — Она снова села, даже не пытаясь скрыть раздражение. — Говорите что хотите, но только побыстрее, чтоб, когда я добралась до конторы, у меня всё ещё имелась работа! — И нарочито покосилась на часы.
— Много времени это не отнимет. Я просто хотела задать вам последний вопрос. вы готовы поручиться жизнью своего сына, что Сондра не убийца?
— Что… почему?… О чём вы? — пробормотала она, внезапно побледнев.
— Тодд, несомненно, в курсе того, что происходит между вами и миссис Кинг. — сам давно уже намекал мне. и хотя всем известно, какой он… э-э… фантазёр (звучит-то лучше, чем «брехло»), миссис Кинг может видеть в нём угрозу. Ведь он в любой момент способен распустить язык про вас двоих, и мало ли — вдруг ему кто-то поверит?
Барри расхохоталась:
— Ну вы даёте! Полчаса убеждали меня, что никто, мол, не поверит ни единому слову Тодда. а теперь, когда вам это на руку, пытаетесь внушить мне, что Сондра боится, как бы он не разболтал о наших отношениях. Уж определитесь с выбором, миссис Шапиро! Либо то, либо другое!
— Я признаю, что обычно никто не верит россказням Тодда. Но здесь другое дело. Вы с Кинг явно не обременяли себя излишней осторожностью — потому-то Кэтрин и Тодд стали свидетелями пикантных сцен. А раз так, вполне вероятно, что и у других — в том числе и у вашей бабушки — имеются подозрения на ваш счёт, подозрения, на которые они до поры до времени закрывают глаза. Но стоит Тодду обронить пару слов — и закрывать глаза станет сложнее.
— Да бросьте! — отмахнулась Барри.
— Не забывайте, Сондра Кинг уже один раз совершила убийство, дабы не допустить, чтоб миссис Корвин узнала о вашей привязанности друг к другу. Вы действительно настолько уверены, что в какой-то момент она не сочтёт необходимым сделать это ещё раз?
— Чушь, всё чушь! Я бы доверила Сондре свою жизнь. — Однако тону Барри Лундквист недоставало убедительности.
— Вы меня не слушали! Я говорю не о вашей жизни, а о жизни Тодда.
— Сондра никогда не сделает ничего плохого Тодду! — И тихо, едва слышно добавила: — Ведь не сделает?
Глава 35
— Я даже думать об этом не могу, ровным голосом сказала Барри. После чего закрыла лицо руками и расплакалась. И хотя в первую нашу встречу я тоже ухитрилась довести её до слёз, сейчас всё было совершенно иначе: она не всхлипывала, а всем телом содрогалась в беззвучных рыданиях, выдававших терзавшую её боль.
Когда Барри наконец подняла голову, вид у неё был неописуемый. вся краска, которую она щедро наложила на лицо с утра, смешалась со слезами, и щёки теперь пестрели многоцветьем: чёрный, красный, лиловый, зелёный… Схватив со стола льняную салфетку (бумажными в этом доме не пользовались), она вытерла глаза. Затем, порывшись в кармане жёлтой юбки, достала пачку платков.
— С тез пор как умерла Кэтрин, без них никуда, — сообщила она, высморкавшись.
— Мне очень жаль, что заставила вас пройти через это.
Барри вымученно улыбнулась:
— Вы нечестно играете, миссис Шапиро, знаете? Спекулировали Тоддом. Если с ним что-то случится, это меня добьёт.
— Я чувствовала, что долж… — только и успела я сказать в свою защиту. Барри продолжала, будто не слыша: