Читаем Аллигат полностью

— Ситуация очень схожая. Сэр Барт мог выдать себя. А если бы он оказался тем самым негодяем, который подбросил письма лорду Хардингу? Шэйла, что бы мы стали делать? — запоздало обеспокоилась маркиза.

— Я бы его оглушила ударом по голове. Вон тем конём, — скосила Ольга глаза на распахнутую дверь в кабинет и усмехнулась. — Мы бы с вами связали anonyme, — произнесла она слово «аноним» на французский манер, — и послали за полицейским инспектором.

Идеальные брови «мамы» взлетели вверх. Чугунная статуэтка высотой возле шести дюймов весила не менее трёх фунтов. Такой и убить можно.

— Как думаете, он кому-нибудь расскажет о старом письме, найденном в книге? — спросила Ольга. — Было бы неплохо, если бы он вспомнил, где видел похожий томик стихов лорда Байрона.

Неожиданно сдержанность и ненавязчивость Чёрного грифа пришлись ей по душе. От сердца отлегло. Пусть мужчина лишён привлекательности, и иметь такого врага ой как не хотелось, но что-то подсказывало ей, что он не способен на подлость. Она охотно вычеркнула его из списка подозреваемых. Четверо… Круг снова сузился до четырёх человек?

— Нет, что ты, родная моя. Мы его так давно знаем. Баронет очень благороден. Он в скором времени получит титул барона.

Благороден? Ольга вспомнила насмешливое высказывание Веноны о нём у церкви, её высокомерие и небрежение по отношению к нему. Она не возразила, когда «дочь» выразилась о сэре Барте Спарроу как о неприятном мужчине. Свела беседу к решающей роли огромного наследства и его влиянии на отношение к человеку.

Из-под опущенных ресниц «виконтесса» наблюдала за Веноной. Всё же, какую услугу со стороны маркизы он готов оплатить сполна? Почему женщина изменила своё мнение о нём? За что выписан чек и вручён под другим предлогом? Ох, напрасно она не спряталась под стол. Глядишь, сейчас бы не мучилась в поисках ответов на эти вопросы.

Она не спрашивала леди Стакей, зачем та продаёт редкую коллекцию сёдел и что станет делать с вырученными средствами. Это было так очевидно, что её действия в комментариях не нуждались. А Ольга? Что станет делать она, когда решение о раздельном проживании с «мужем» затянется, и он вдруг забудет выплатить ей положенное ежемесячное пособие? Она опустила глаза на золотой браслет, который Стэнли подарил ей после их первой ночи любви. Единственная вещь, которую она «заработала» в этом времени. Печально, но так оно и есть.

— Сразу же после завтрака я еду в Лондон, — объявила Венона и забрала чек. — Наконец-то слуги получат жалованье, — довольно улыбнулась она. — Хочешь составить мне компанию? Всё равно миссис Доррис вернётся не раньше ленча, а леди Саманту с визитом нужно ждать не ранее завтрашнего дня.

Ольга, догадавшись, что «мама» спешит обналичить чек в банке, с удовольствием согласилась. Лондон манил, притягивал возможностью увидеть то, чего не дано увидеть и прочувствовать человеку двадцать первого века. Она не рассчитывала, что маркиза устроит ей экскурсию по достопримечательностям столицы, но увидеть из окошка экипажа горожан, снующих по улицам, уже казалось ей невероятным.

Экипаж леди Стакей проехал розовую аллею и свернул в сторону, противоположную той, откуда приехала Ольга. Они выехали на большую накатанную дорогу. Тракт, — догадалась «виконтесса», глядя, как их лёгкая карета обгоняет шагающих по обочине людей с поклажей и ручными тележками, гружёные подводы, другие экипажи, спешащие с ними в одном направлении или двигающиеся навстречу. Показавшийся огромным дилижанс — с увязанным багажом на крыше и укутанными в утеплённые накидки пассажирами — неспешно двигался в сторону города.

Не прошло и часа после отправления из поместья Фалметт, как рельеф местности неуловимо изменился, выровнялся. Невысокие холмы исчезли и уступили место нарядно зеленеющим редким рощицам.

«Мама» молчала, изредка улыбаясь чему-то своему, и щурила от удовольствия голубые глаза, в полумраке кареты кажущиеся ярче и больше. Она щёлкнула крышкой золотых часиков, всмотрелась в циферблат и о чём-то задумалась.

В очередной раз глянув вперёд и увидев ряды домов по обе стороны от дороги, Ольга сгорала от предвкушения и нетерпения. Оказалось, что Фалметт находится значительно ближе к столице, чем Малгри-Хаус.

Они ехали по довольно фешенебельному сонному пригороду Лондона. Здесь не было ни сильного уличного движения, ни скученной застройки, ограниченной душными сотками земельных участков. Его обитатели — преуспевающий средний класс — жили скромно, бережливо и, скорее всего, скучно. Ольга во все глаза смотрела на очаровательные старинные улочки с прекрасно сохранившимися малоэтажными постройками прошлых веков, на милые светлые тюдоровские фахверковые домики, на белёные стены и широкие мозаичные окна храмов с уходящими в безоблачное небо остроконечными шпилями.

Миновав небольшую рыночную площадь, карета свернула в переулок, прогрохотала через узкий мост и выкатилась на неожиданно шумную улицу. Колёса экипажа застучали по булыжной мостовой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аллигат

Похожие книги