Содержание поэмы «Донбасс» коротко, в двух предложениях раскрыл в одной из своих работ известный украинский литературовед и публицист И. Дзюба: «1922 року виходить поема Івана Дніпровського „Донбасс“, герой якої – шахтар з діда-прадіда, відзначився як воєнком у війні з біляками, але попався на гачок такої собі буржуазної панни, зрадив революцію і за присудом ревтрибуналу був розстріляний. Такі екстремальні сюжети – нехитра спроба заінтригувати й розчулити читача – були модними і стали попередником пізніших сюжетів про шкідників і шпигунів, ворогів народу» [2, 22]. Короче и не опишешь. Стоит отметить, что И. Днепровский первый из поэтов посвятил большую поэму Донбассу.
Адресат автографа – Николай Антонович Плевако – читал курс истории украинской литературы в Каменец-Подольском университете в 1919–1920 годах. В университетских стенах и произошла первая встреча И. Днепровского с ним как с преподавателем. Позже их жизненные пути сошлись уже в Харькове, где Н. А. Плевако работал в Институте народного просвещения и позже возглавлял кабинет библиографии Института Тараса Шевченко. В этот город, который был в то время столицей Украины, в 1923 году переезжает со своей женой и И. Днепровский. Здесь он работает в Госиздательстве.
Профессор Н. А. Плевако был известным библиографом, литературоведом и шевченковедом на Украине. Он составил обширную библиографическую картотеку по истории украинского языка, литературы и культуры. Эта бесценная наработка ученого сегодня бережно хранится в Институте рукописи Национальной библиотеки Украины им. В. И. Вернадского.
Судьбы этих двух людей не отличились благосклонностью. И. Днепровский умер 1 декабря 1934 года в Ялте от туберкулеза. Смерть спасла писателя от репрессий, но его творчество, его книги были на многие годы исключены из украинской литературы. Даже литературоведам приходилось с большой осторожностью упоминать его писательское имя в своих работах. Основной причиной этого послужила принадлежность И. Днепровского к «Вольной академии пролетарской литературы» (ВАПЛИТЕ), которая просуществовала немногим более двух лет и советской властью считалась националистической группировкой Н. А. Плевако в 1938 году (он тогда работал в Киеве в Академии наук Украины) был арестован и по решению суда сослан в Казахстан. Там его жизнь оборвалась 11 апреля 1941 года при невыясненных обстоятельствах.
Может быть, этот чудом сохраненный автограф как раз и будет тем главным звеном, которое напомнит потомкам о двух талантливых украинцах, один из которых, автор росчерка на своей книге, был неравнодушен к Донбассу.
Экслибрис рассказывает
Экслибрис – это книжный знак, содержащий имя своего владельца. Ex libris в переводе с латинского означает «из книг». Изображение, помещённое на книжном знаке, в большинстве случаев отражает частичку жизни книжника, его увлечения. И ещё ярлычок, наклеенный на форзаце книги, не даёт ей никакой возможности потеряться и раствориться в многомиллионной книжной массе и к тому же позволяет сохранить память о её владельце. Иногда проходят годы, и отысканный экземпляр книги с экслибрисом начинает рассказывать о своём бывшем владельце, которого она пережила и продолжает жить. Это счастье, что книге никто не устанавливал жизненный отрезок времени.
Немало библиотечных книг бережно хранят память о книжниках, которые когда-то владели ими. И среди таких изданий выделяются четыре увесистых тома из полного собрания сочинений в семи томах русской революционерки, террористки, члена Исполнительного комитета «Народной воли», позднее эсерки, Веры Николаевны Фигнер. Это собрание вторым изданием выпустило в 1932 году Издательство всесоюзного общества политкаторжан и ссыльнопоселенцев. Стоит отметить, что Фигнер была знакома с П. Л. Лавровым и М. А. Бакуниным. О ней писали Иван Бунин и Глеб Успенский.
Библиофильскую ценность этим книгам придаёт вклеенный экслибрис, указывающий на их принадлежность в своё время библиотеке известного библиофила и издателя Льва Эдуардовича Бухгейма (1880–1942). Вся жизнь этого человека была связана с книгой. В 1904–1905 гг. он служил в магазине книгопродавца и издателя Вольфа в Москве. Затем занялся издательской деятельностью, состоял членом Русского библиофильского общества, для работы которого представлял свою квартиру. С июня 1919 года и до самой смерти был научным сотрудником Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина. Известен как редактор и комментатор сочинений русских писателей.
Вот что вспоминал об этом книжнике известный писатель и библиофил В. Лидин: «Я хорошо помню этого существовавшего всегда в своём особом мире книжника. Он был глуховат и, как все люди, которые плохо слышат, жил отъединённо. Но мир, в котором он жил, действительно был особый, и редко у кого встретишь такую любовь к книге, какая была у Бухгейма. Он… собирал и в то же время издавал книги, и такие именно книги, которые не могли оправдать себя и до чрезвычайности трудно расходились; но Бухгейм был одержим страстью к книге…» [3, 55].