Читаем Алмаз Темной Крепости (ЛП) полностью

Ребята были озадачены. Они стояли на холоде, их уши и кончики носов всё более холодели. Лиззи поправила шарф. Она закашляла.

– Здесь так холодно, холоднее, чем в Эмбере, – пожаловалась она. – И воздух здесь не просто холодный, но иногда и вредный.

Она закашлялась снова скрипучим кашлем, отчего из глаз брызнули слёзы.

– И в Эмбере, – продолжала она. – ни вода, ни лёд не падали с неба, и даже если мы болели, у нас была хорошая медицина, которая немного помогала. В Эмбере…

Она замолчала.

– О! – сказала она.

– Что? – спросил Торрен.

– Думаю, что я знаю, куда они пошли, – ответила Лиззи.

– В Эмбер! – воскликнул Кенни. – Могу поспорить, ты права! Но разве там что-нибудь осталось?

– Может быть, – сказала Лиззи. – По крайней мере, что-то. Может, больше, чем здесь.

– Точно. Они пошли туда.

Кенни почувствовал себя увереннее. Это было больше похоже на Лину и Дуна: они хотели помочь, они знали свой старый город, и они были достаточно смелыми для того, чтобы отправиться туда вдвоём.

– Так, и что нам делать? – сказала Лиззи. – Пойти за ними и сказать, что это слишком опасно и что они должны вернуться?

– Это опасно? – спросил Кенни.

– Скорее всего, – сказала Лиззи. – Там теперь темно. И как бы они туда проникли? Они не могли плыть против быстрого течения.

Она хлюпнула носом.

– Думаю, они просто были взволнованы здешними проблемами и не подумали об этом.

– Мы должны спасти их! – закричал Торрен. – Я не против того, чтобы идти в дикие земли. Это была бы хорошая практика для будущего сталкера.

– Но мы не знаем, как дойти, – сказал Кенни.

– Наверное, я смогу вспомнить, – сказала Лиззи. – Где-то там.

Она махнула рукой куда-то в северо-восточную сторону.

– Мы их уже не догоним, – сказал Кенни. – Они ушли давно. Может быть, они уже идут обратно. Или попали в беду. Если бы мы поднялись где-нибудь там, на холм, то увидели бы их. Тогда бы мы пошли и помогли им.

Торрен радостно подпрыгивал, его глаза сияли.

– Скоро мы пойдём! – кричал он.

– Но не ночью.

– Завтра, – сказал Кенни. – Мы могли бы встретиться там рано, на восходе солнца. Хорошо? Мы просто поднимемся и посмотрим.

– Хорошо! – крикнул Торрен. – Завтра мы пойдём!

Он подпрыгнул и ударил в стену кулаком. Неподалёку было открыто окно, и через некоторое время Бен Барлоу высунул голову.

– Что здесь происходит? – спросил он, но никого уже не было.

Глава 16.Ночь с Мэггс

– Всё в порядке, – сказала Мэггс. – Сейчас я покажу тебе, где хранятся книги. – Она бросила нарисованное сообщение Лины с утёса и вернулась. Небо быстро становилось темнее, когда солнце село и дождевые облака поднялись, так Мэггс отцепила фонарь со стены её телеги. Это был оловянный фонарь со свечой, горящей внутри, как большинство фонарей, использовавшиеся в Искре. – Следуй за мной, – сказала она. Она направилась в рощу слева от входа в пещеру, место, где Лина собирала хворост прошлой ночь. Они пошли среди зарослей кустарника и веток. – Это было где-то здесь, – сказала Мэггс, указывая ногой через подлесок. – Я не та, кто нашла это – это был Ваш – но после он показал место нам  – .

Было темно среди деревьев; немного света, проникающего с неба. Фонарь Мэггс излучал пятно золота впереди Лины, и она пошла быстрее, чтобы не отстать от него. Спустя несколько минут земля поднялась немного в гору. Мэггс прошла между густо растущих стволов деревьев, и Лина следовала за ней, её ступни шуршали по глубоким слоям листьев.

– Пошли, пошли– сказала Мэггс. Лина подошла сзади  и заметила, что мелькнуло раньше: слабый блеск сверкает через лес впереди. – Сейчас смотри под ноги, – сказала Мэггс. – Мы уже близко – .

Мгновение спустя, Мэггс крикнула: "Ой!"-- и остановилась так внезапно, что Лина едва не столкнулась с ней. – Ушибла палец ноги, – буркнула Мэггс. Она пнула листья, и ниже Лина увидела след – квадратный, гладкий, сделанный человеком. И только за пределами следа свет отражался от металла. Она смотрела в изумлении. Это была дверь в горе. С металлической ручкой, и металл граничил с краями горы.

Дверь распахнулась со скрипом, когда Мэггс потянула ручку. – Здесь могут быть летучие мыши или животные, – сказала Мэггс. – Лучше позволь мне идти первой .–  Она Зашла внутрь. – Нет летучих мышей, нет животных, – сообщила она. И Лина последовала за ней. Фонарь показал им простую комнату без окон, совершенно пустую, за исключением небольшого металлического стола, который лежал на боку на полу. Немного листьев, – нет сомнений, пригнанных ветром, – были разбросаны у порога. Это всё.

– Книга была здесь? – сказала Лина. – Здесь не было чего-нибудь ещё в комнате? –

– О, да, – сказала Мэггс. – Здесь была драгоценность. Ваш взял ее, конечно Он дал мне книгу, чтобы поддерживать огонь – .

– Драгоценность? – спросила Лина. – Что за драгоценность? –

Перейти на страницу:

Похожие книги