Читаем Алмаз Тёмных (СИ) полностью

— Знаете что, милорд?.. — Заявила я. — Я не смею претендовать на ваше внимание после трудного дня. К тому же, вы явно переутомились, призывая к порядку кошачью горничную. Я, пожалуй, пойду спать.

Зрачки его глаз слегка увеличились, выдавая совсем не ту реакцию, на которую я рассчитывала.

— Ты попросишь, Leanbh 'eir'i Аmach. — Произнёс эльф, медленно поднимаясь и глядя на меня с высоты своего роста. — И попросишь так, что в следующий раз у тебя не возникнет и тени сомнений, как правильно просят об одолжении.

Эрик снял халат, демонстрируя своё великолепное мужское тело.

— Сейчас ты снимешь с себя всю одежду и ляжешь. Не смей шевелиться, Пэнти. Если ты дёрнешься, выругаешься, попытаешься встать или просто вздрогнешь — я точно сам тебя выпорю. И тогда, поверь мне, последствия от действий Сорлея покажутся тебе сказкой.

Милорд не преувеличивал: одного взгляда в его глаза хватило, чтобы поверить в серьёзность намерений. С замиранием сердца я послушалась, слегка зашипев от соприкосновения саднящих ягодиц с простынёй. Что он собирается делать?!

— Cliste. Прим. авт.: умница, ирл.

Пальцы. Я и не думала, что таким эффективным орудием утончённой пытки могут стать мужские пальцы. Они касались, надавливали, пощипывали, терзали, поглаживали и дерзко проникали всюду, доводя до последней грани исступления. Но, как только я с благодарностью была готова переступить эту грань, будучи на волоске от экстаза, всякое воздействие тут же прекращалось. С учётом того, что я боялась пошевелиться, такие контрасты в действиях заставляли меня вцепляться в простыню и скрипеть зубами от разочарования.

Эльдендааль точно знал, как сделать ожидание разрядки невыносимым.

После пятого захода и отступления я сдалась.

— Милорд… пожалуйста…

— Что «пожалуйста»? — Голос был строг и равнодушен, как будто и впрямь Эрик собирался оказать мне великое одолжение.

— Пожалуйста…ах! — Давление пальцев слегка усилилось. — Пожалуйста, возьмите меня…

Реакция последовала не сразу. Пальцы замерли.

— Я не очень хорошо понял. Попроси на эльфийском.

Какой вы гад, милорд!!!

Я честно пыталась отыскать в памяти нужные слова, уже плохо владея собой. Наконец, они нашлись и сами попросились ко мне на язык, который тоже не торопился слушаться:

— Mо Tiarna…Сhur le dо thоil dоm…

Прим. авт: Милорд… Пожалуйста, возьмите меня, ирл.

— Уже лучше. Сas timpeall. Прим. авт: Повернись, ирл.

Ах, вот как, милорду нравится быть сзади… Как угодно, только быстрее! Оргазм настиг меня тут же, едва Эрик немилосердно резким движением вонзился в мою плоть. Что там насчёт криков?.. Не удивлюсь, если они разбудили не только попугаев миледи Лоури, но и всех сорок, ночующих в парке.

Потом я осталась в его постели.

Мне не приходилось засыпать на чужом плече, прижавшись к мужчине, слушая его тихое дыхание и стук собственного сердца, — а оно никак не желало смириться со словами и чувствами, которые я хотела бы тщательно скрыть от себя самой.

Один раз Эрик просыпался для того, чтобы выставить из спальни Мистера Тайгера. Кот хотел к маме — он же привык спать со мной в обнимку, и сейчас был возмущён перспективой, делить мою опустевшую кровать с Блэкки и Смоки. Мистер Тайгер предсказуемо обиделся и оставил у двери спальни лужу, в которую я, едва не наступила, когда решила сбежать ещё затемно, около четырёх часов утра.

Эрик либо спал крепко, либо сделал вид, что спит, и не пытался меня удерживать, за что я действительно была благодарна. Надо было вернуться к себе, чтобы утром не давать никому пищи для слухов. Не исключено, что слухи и так появятся, или уже есть. Штаны Святого Патрика! Как меня угораздило попасть в такую переделку! Но я как будто не жила до этого…

Коты были рады моему возвращению, кроме рыжего. Мистер Тайгер выразил презрение тем, что забрался на верхний этаж кошачьего городка для лазанья и повернулся ко мне спиной. Злопамятный кот злопамятного пожилого эльфа!..

Глава 13. Дела в Рождество

Утром мне стоило большого труда вести себя, как обычно. От идеи пробежки я отказалась сразу: во — первых, была минусовая температура. Дул пронизывающий ветер и сыпалась какая — то колючая крупа, очень точно называемая Лоис «выкидышем снегопада». Во — вторых, я была вымотана физически.

— Ты не заболела? — Заботливо спросила Мэри — Бланш, собираясь начать уборку. — У тебя круги под глазами.

Да, не только круги, и не только под глазами. Видела бы она мою попу! Сидеть, конечно, я могу, но переливы цвета присутствуют.

— Что — то не выспалась, — солгала я, не моргнув глазом. — Всю ночь дул такой ветер!

Перейти на страницу:

Похожие книги