Читаем Алмазный король полностью

Берк вскочил, уронив хлипкий стул, который тотчас развалился на части, и, не говоря ни слова, ринулся вон. Микки метнулся за ним. Через каких-нибудь полчаса они уже были в порту. На их глазах от английского фрегата отделилась шлюпка с солдатами.

— Я должен предупредить леди Дженет, — бросил Микки и хотел уже бежать в гостиницу, но Берк его остановил:

— Не надо, она и сама все скоро узнает, а ты можешь себя выдать, и тогда англичане узнают, что мы в городе.

— Но она…

— Она — дочь лорда Кемпбелла, поэтому англичане не сделают ей ничего плохого. Самое главное сейчас — предупредить капитана.

Микки задумался. Конечно, если англичане застанут его с миледи, будет очень плохо. Но кто знает, на какой отчаянный шаг она решится, если не сообщить, что ее предостережение дошло до Берка?

— Нет, я иду к миледи, — решительно сказал ирландец.

— Как знаешь, — буркнул Берк, — но помни — ты рискуешь головой.

Добравшись до гостиницы, Микки оглянулся — английская шлюпка причалила, и из нее вышли офицер и штатский, к которым тотчас подошел человек в белом костюме, похожий на колониального чиновника. Больше не теряя времени, ирландец вошел в гостиницу с черного хода и поднялся наверх.

Леди Дженет открыла дверь после первого же стука.

— Микки, наконец-то! — ахнула она. — Ну как?

— Я нашел Берка. Он ждет капитана и, когда тот появится, предупредит его о договоре.

— Спасибо, спасибо тебе! — молодая женщина пожала ему руку так горячо, как будто он, по меньшей мере, спас ей жизнь.

Микки только кивнул и смущенно отвел глаза. Дженна же поспешила к окну — англичане уже стояли у дверей гостиницы. Должно быть, им сказали, где искать белокожую даму из Англии.

Она обернулась к ирландцу:

— Скорее уходите, англичане уже здесь. Где мы можем встретиться?

— Пойдемте со мной, миледи!

— Нет, они знают, что я здесь, и если не найдут, то начнут разыскивать, а это нам совсем ни к чему. Так где же мы можем встретиться?

Микки наморщил лоб, напряженно соображая, и через секунду сказал:

— Я буду подходить сюда, к задней двери, каждую ночь перед самым рассветом.

С этими словами он выскользнул из комнаты и бросился вниз по лестнице. Закрывая за собой заднюю дверь, он услышал за спиной топот солдатских сапог.


Поспешно поправив прядь, выбившуюся из пучка на затылке, Дженна надела маленькую кружевную шляпку, которую предусмотрительно захватила с «Исабель», и разгладила на платье складки. От волнения у нее дрожали руки. Особенно ее тревожил человек в штатском, сопровождавший военных. Кто он такой, почему приплыл сюда вместе с солдатами?

Может быть, все еще обойдется… Вдруг эти люди просто ищут, где остановиться? Нет, это маловероятно… Главное — ни в коем случае не допустить ошибки. Но что делать? Вернуться вместе с ними? Если нет, то под каким предлогом? И не решат ли англичане, видя ее нерешительность, начать охоту за «похитителем»?

Как можно его бросить, забыть обо всем, что ей дали эти несколько недель свободы?

В дверь комнаты постучали. Облизнув пересохшие губы, Дженна открыла — у порога стояли несколько мужчин: лейтенант флота, солдаты и один штатский, который окинул ее внимательным взглядом с головы до ног. Дженна вновь ощутила давно забытое напряжение — ей показалось, что незнакомец сейчас уставится на «дьявольскую метку».

Напрасное опасение — его взгляд не задержался на родимом пятне.

— Леди Дженет? — спросил незнакомец, снова поглядев ей в глаза.

— Да.

— Я Дэвид Мюррей. Слава богу, мы наконец вас нашли!


Алекса лихорадило, все тело будто горело в огне.

Он больше не чувствовал раненой ноги — от чудовищной боли она просто онемела. Или он заставил себя не чувствовать ее усилием воли? До города всего несколько часов пути — так сказал священник. Падре, оказывается, иезуит, а португальцы и испанцы не любят иезуитов, поэтому он не хочет заходить в город. Придется завершить сделку где-нибудь поблизости, если, конечно, не подведет нога и хватит сил…

После того как они спустились с холмов, жара стала совершенно нестерпимой — порывы прохладного морского воздуха до этого места не доходили; кроме того, на путешественников набросились тучи насекомых.

— Сеньор, — обратился к Алексу падре, — мне кажется, вам нужно отдохнуть.

— Некогда, — хватая ртом воздух, прохрипел тот. — Я должен успеть… к приходу… корабля…

Он двигался вперед только благодаря безумному желанию снова увидеть Дженну, чей образ все время стоял у него перед глазами: нежное лицо, которое как будто начинало светиться изнутри, когда он подходил к ней, чарующая улыбка и упрямый наклон изящной головки…

Пальцы капитана сжали лежавший в кармане мешочек — его содержимое и то, что несет падре, обеспечит сытую, благополучную жизнь для Мэг и Робина, свободу для Дженны, безопасность для него самого… Но разве он сможет жить без Дженны, без детей?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Валет

Похожие книги