Читаем Алмазный век полностью

Этот осколок Новой Атлантиды выделялся среди окружающих лесов, словно застегнутый на все пуговицы викарий в пещере Барабанщиков. Те, кто не перенял неовикторианских взглядов, строились преимущественно под землей, словно стыдились своей человеческой природы и не смели руку поднять на десяток могучих дугласий, будто мало их шеренгами взбегает по склонам к замерзшим, мокрым Каскадам. Даже если что-то и выступало немного из земли, все равно это был не нормальный человеческий дом, а собрание модулей, разбросанных в беспорядке и соединенных крытыми переходами или туннелями. Составленные на возвышении, они, может быть, и сложились бы в основательное, даже величественное здание, но в теперешнем своем виде повергали проезжавшего мимо Хакворта в тоску и смущение. Десять лет у Барабанщиков не изменили его неовикторианских вкусов. Он не мог понять, где кончается один дом и начинается другой; дома переплетались, как нейроны в мозгу.

Мысленный взор, похоже, вновь захватил контроль над зрительной корой; он уже не видел дугласий, только аксоны и дендриты в черном трехмерном космосе; пакеты стерженьковых логических элементов лавировали меж ними космическими зондами, отыскивали друг друга, совокуплялись среди нервных волокон.

Для мечтания это было слишком жестко, для галлюцинации – слишком абстрактно. Картина распалась, когда в лицо ударил порыв холодного ветра. Хакворт открыл глаза. Похититель вышел из чащи и сейчас остановился на мшистом гребне. Внизу лежала каменная котловина, расчерченная редкой прямоугольной сеткой дорожек, зеленый парк с бордюрами из красных гераней, церковь с белой колоколенкой, белые четырехэтажные георгианские особняки за черными коваными оградами. Защитная сетка была жидкая и слабая; в вопросах нанотехнологической обороны софтверные магнаты по меньшей мере не уступали специалистам ее величества, так что бремя охраны границ новые атланты частично делили с соседями.

Похититель осторожно спускался по крутой дороге. Хакворт смотрел на крохотный анклав и дивился, до чего же тот кажется знакомым. После возвращения от Барабанщиков ощущение дежавю накатывало на него каждые десять минут и сейчас было особенно сильным. Может быть, это оттого, что все новоатлантические поселения в определенной мере похожи, однако Хакворт подозревал, что видел это место прежде, когда разговаривал с Фионой.

Прозвенел звонок, из школы высыпали старшеклассницы в форменных клетчатых юбках. Хакворт знал, что Фиона учится здесь и что в школе ей плохо. Как только схлынул девичий поток, он въехал на Похитителе во двор и обогнул здание, заглядывая в окна. Без особого труда он отыскал дочь; она, сгорбившись, сидела в библиотеке за книгой, видимо, наказанная.

Ему захотелось вбежать и обнять ее; он знал, что ей одиноко, что ее оставляют так на много часов. Однако он в Новой Атлантиде, и здесь надо соблюдать приличия. Все по порядку.

Дом Гвендолен был в нескольких кварталах. Хакворт позвонил в колокольчик; теперь он здесь чужой и должен выполнять все предписания этикета.

– Позвольте осведомиться о цели вашего визита? – спросила горничная, когда он положил карточку на поднос.

Хакворту не понравилась эта женщина, Амелия, потому что она не нравилась Фионе, а Фионе она не нравилась потому, что Гвен доверила ей определенную власть в доме и Амелия по складу характера сразу вошла во вкус.

Он старался не пугаться, что знает такие неожиданные вещи.

– Дела, – любезно сказал Хакворт. – Семейные дела.

Амелия была уже на середине лестницы, когда ее глаза сфокусировались наконец на карточке Хакворта. Она едва не выронила поднос и должна была ухватиться за перила, чтобы не упасть. Тут она и застряла, одолевая искушение обернуться, но в конце концов любопытство взяло верх. Во взгляде ее было беспредельное омерзение и одновременно восторг.

– Займитесь, пожалуйста, свои делом, – сказал Хакворт, – и бросьте ломать комедию.

Убитая горем Амелия взлетела по лестнице, унося на подносе гнусную карточку. Довольно долго сверху слышалось приглушенное копошение. Еще немного погодя Амелия снизошла до лестничной площадки и предложила Хакворту располагаться в гостиной. Так он и поступил, отметив, что в его отсутствие Гвен сумела претворить в жизнь сложную стратегию мебельных закупок, подробно разработанную еще в первые годы замужества. Силы Поддержания Протокола не оставляли заботами жен и вдов своих тайных агентов, и Гвен не давала его жалованью напрасно копить пыль.

Бывшая супруга опасливо прокралась по лестнице и с минуту медлила за сводчатой стеклянной дверью, рассматривая его сквозь кисейную занавеску, затем, не встречаясь с ним глазами, скользнула в гостиную и села на безопасном удалении.

– Здравствуйте, мистер Хакворт, – сказала она.

– Здравствуйте, миссис Хакворт. Или снова мисс Ллойд?

– Снова.

– А вот это уже тяжело.

Когда Хакворт слышал «мисс Ллойд», он вспоминал пору своего ухаживания.

С минуту они сидели молча, слушая громкое тиканье напольных часов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Клан
Клан

Оцифрованные люди в виртуальном мире… Для миллионов это просто игра, для сотен тысяч — новый дом, а для амбициозных правительств — возможность подмять под себя невероятные магические технологии и ресурсы девственных земель.Глеб обманул судьбу, бросив в реале смертельно больное тело и заменив его на бессмертный аватар в мире меча и магии. Казалось бы, живи и радуйся — впереди вечная молодость, рядом любимая женщина, а спину прикрывают верные друзья. Но человеческая сущность многогранна: кто-то жаждет власти, кто-то богатства. И вот уже первые стоны рабов раздались над виртуальным миром, а в реальность потек тоненький ручеек настоящего золота.Как поступить — остаться в стороне и смотреть, как чудесный мир превращается в изнанку Земли, или найти в себе силы и вмешаться в игры могучих противников?

Дмитрий Рус

Фантастика / Киберпанк / ЛитРПГ / РПГ