Читаем Алмазы для Бульварного кольца полностью

Как и обещал, Григорий прилетел назад из Дунду, ближайшего к территории «Диаманга» аэродрома через пять дней. Он разыскал Олега в военной миссии, где тот как раз заканчивал дежурство, и попросил, как освободится, приезжать в порт к стоянке советского вертолетоносца «Москва». Противолодочный крейсер как раз на днях зашел в Луанду, и в ближайшее воскресенье у сотрудников миссии было намечено дружеское посещение судна и знакомство с командой. Олег лишь попросил Григория уточнить, зачем такая спешка, если они и так там будут, но тот только загадочно попросил не задавать лишних вопросов.

Оказалось, что в порту Гриша зря время не терял. Приняв груз из Союза для «Якуталмаза», он познакомился со старшим помощником капитана крейсера «Москва», от которого узнал, что с корабля можно позвонить в Москву. Гриша уже сделал пробный звонок своей бывшей пассии. Девушка была крайне удивлена. Разговор получился коротким и скомканным, во многом из-за особенностей связи. Он мог вестись только в одностороннем порядке: если говорит один из абонентов, то слов второго не слышно. Когда один завершает фразу, необходимо еще какое-то время, чтобы сигнал дошел до адресата. Когда тот отвечает, тоже надо ждать окончания фразы и прохождения звукового сигнала. Связь, конечно, необычная и неудобная, но все же.

Пройдя со старпомом в радиорубку и подождав, когда тот настроит связь, Олег тут же набрал Лизу, но ответом были только длинные гудки московского номера:

– Наверное, нет дома! – с досадой молвил Олег.

– Ну ничего, – успокоил его помощник капитана. – Позвонишь в воскресенье, когда приедете на судно. Найди только меня заранее. И вообще, если надо – обращайся. Мы здесь еще с месяц кантоваться будем. Бутылец только какой-нибудь прихвати с собой.

Расставшись со старпомом, они направились к Гришиной машине:

– Я сегодня с самого утра мотаюсь по городу: в первой половине дня ездил с инженером моей группы в госпиталь. У того поднялась высокая температура, боялись, что малярия. Но все обошлось, просто сильно простыл ночью под кондеем. Садись с нами в машину, я сейчас его отвезу в отель, уложу лечиться, а потом расскажу одну историю. – Григорий усадил друга на заднее сиденье, предварительно познакомив со старшим коллегой.

Высадив того через некоторое время у «Куки» и передав ему упаковку лекарств, Григорий рассказал Олегу, что в госпитале натолкнулся на молодую негритянку, все лицо, шея и руки которой были густо покрыты сыпью. Женщина искала дерматолога, возможно, венеролога, и Гриша проводил ее до нужного кабинета. Пока они шли, негритянка пожаловалась, что вот таким образом ее «наградил» один советский, сотрудник военной миссии, приведя к себе домой и предложив заняться с ним любовью. Гриша успокоил ее как мог и отвел в пустующий бокс, чтобы та подробно рассказала, что произошло.

– И я тут понял, ты представляешь, что она рассказывает про твоего начфина, ну, с которым, как ты мне говорил, ты не на шутку повздорил, и который обещал тебя наказать за строптивость. Девчонка, конечно, сама хороша, в постель ее никто ведь силком не тащил. Но настроена она очень решительно, говорит, дойдет до самого высокого начальства.

– А ты о ней кому-нибудь говорил? – поинтересовался Олег.

– Нет, только тебе.

– Тогда слушай. Поговори с ней еще раз, сними показания со свидетелем, может, кем-то из родственников, пусть напишет подробное заявление. Дальше успокой ее и дай денег, скажи, мол, «камарада совьетико» сейчас в отъезде, а пока все запротоколировано, как вернется, ты, мол, ее сам найдешь. И чтобы до поры до времени молчала. Деньги я тебе верну, – хитро улыбнулся Олег.

<p>Ангола: день за днем</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Легенда русского Интернета

Бродячая женщина
Бродячая женщина

Книга о путешествиях в самом широком смысле слова – от поездок по миру до трипов внутри себя и странствий во времени. Когда ты в пути, имеет смысл знать: ты едешь, потому что хочешь оказаться в другом месте, или сбежать откудато, или у тебя просто нет дома. Но можно и не сосредоточиваться на этой интересной, но бесполезной информации, потому что главное тут – не вы. Главное – двигаться.Движение даёт массу бонусов. За плавающих и путешествующих все молятся, у них нет пищевых ограничений во время поста, и путники не обязаны быть адекватными окружающей действительности – они же не местные. Вы идёте и глазеете, а беспокоится пусть окружающий мир: оставшиеся дома, преследователи и те, кто хочет вам понравиться, чтобы получить ваши деньги. Волнующая безответственность будет длиться ровно столько, сколько вы способны идти и пока не опустеет кредитка. Сразу после этого вы окажетесь в худшем положении, чем любой сверстник, сидевший на одном месте: он все эти годы копил ресурсы, а вы только тратили. В таком случае можно просто вернуться домой, и по странной несправедливости вам обрадуются больше, чем тому, кто ежедневно приходил с работы. Но это, конечно, если у вас был дом.

Марта Кетро

Современная русская и зарубежная проза
Дикий барин
Дикий барин

«Если бы мне дали книгу с таким автором на обложке, я бы сразу понял, что это мистификация. К чему Джон? Каким образом у этого Джона может быть фамилия Шемякин?! Нелепица какая-то. Если бы мне сказали, что в жилах автора причудливо смешалась бурная кровь камчадалов и шотландцев, уральских староверов, немцев и маньчжур, я бы утвердился во мнении, что это очевидный фейк.Если бы я узнал, что автор, историк по образованию, учился также в духовной семинарии, зачем-то год ходил на танкере в Тихом океане, уверяя команду, что он первоклассный кок, работал приемщиком стеклотары, заместителем главы администрации города Самары, а в результате стал производителем систем очистки нефтепродуктов, торговцем виски и отцом многочисленного семейства, я бы сразу заявил, что столь зигзагообразной судьбы не бывает. А если даже и бывает, то за пределами больничных стен смотрится диковато.Да и пусть. Короткие истории безумия обо мне самом и моем обширном семействе от этого хуже не станут. Даже напротив. Читайте их с чувством заслуженного превосходства – вас это чувство никогда не подводило, не подведет и теперь».Джон ШемякинДжон Шемякин – знаменитый российский блогер, на страницу которого в Фейсбуке подписано более 50 000 человек, тонкий и остроумный интеллектуал, автор восхитительных автобиографических баек, неизменно вызывающих фурор в Рунете и интенсивно расходящихся на афоризмы.

Джон Александрович Шемякин

Юмористическая проза
Искусство любовной войны
Искусство любовной войны

Эта книга для тех, кто всю жизнь держит в уме песенку «Агаты Кристи» «Я на войне, как на тебе, а на тебе, как на войне». Не подростки, а вполне зрелые и даже несколько перезревшие люди думают о любви в военной терминологии: захват территорий, удержание позиций, сопротивление противника и безоговорочная капитуляция. Почему-то эти люди всегда проигрывают.Ветеранам гендерного фронта, с распухшим самолюбием, с ампутированной способностью к близости, с переломанной психикой и разбитым сердцем, посвящается эта книга. Кроме того, она пригодится тем, кто и не думал воевать, но однажды увидел, как на его любовное ложе, сотканное из цветов, надвигается танк, и ведёт его не кто-нибудь, а самый близкий человек.После того как переговоры окажутся безуспешными, укрытия — разрушенными, когда выберете, драться вам, бежать или сдаться, когда после всего вы оба поймете, что победителей нет, вас будет мучить только один вопрос: что это было?! Возможно, здесь есть ответ. Хотя не исключено, что вы вписали новую главу в «Искусство любовной войны», потому что способы, которыми любящие люди мучают друг друга, неисчерпаемы.

Марта Кетро

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Образование и наука / Эссе / Семейная психология

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес