– Но я не смогу стать твоей женой?
Гарри развел руками.
– Нет.
– Я не смогу познакомиться с твоими друзьями? Я должна остаться девкой?
– Таня! Ты ведь знаешь, как я тебя люблю… Ты делаешь мне больно, когда так говоришь.
– Правда часто причиняет боль.
Гарри закурил новую сигарету. Неужели он ее потеряет? Его мутило от волнения.
– Прошу тебя, милая, постарайся понять. Пожалуйста…
Она подняла плечи.
– Я постараюсь. Мне нужно подумать. – Таня встала. – Пожалуйста, не приходи ко мне несколько дней, – и она вышла из комнаты.
Еще некоторое время Гарри сидел, тупо уставясь в окно. Потом с трудом встал и вышел в оживленный зал. Улыбающийся официант получил десять долларов на чай. У выхода из тени выступил Донг Тхо.
– Прошу вас, будьте с ней терпеливы, мистер Льюис, – сказал он, кланяясь. – Она еще очень молода и еще не рассталась с фантазиями.
Гарри кивнул и вышел на улицу к своей машине.
Пробуждение было внезапным. Джонни рано лег, Марта и Генри еще сидели на террасе, а Джильда смотрела телевизор. Ему хотелось побыть одному. Лезли мысли о гараже, которого придется ждать еще два года. Он почти не сомневался, что к тому времени гараж в Кармеле продадут, и ему придется искать другой. Но Джонни понимал: нужно запастись терпением. Всякая спешка теперь гибельна. В конце концов он забывался тревожным сном под голос Марты, долетавший с террасы, и звук телевизора. А сейчас, чем-то разбуженный, он увидел, как дверь спальни медленно открывается. В распахнутое окно лился серебристый свет луны. Он взглянул на часы. Шел третий час ночи. Он ждал в напряжении, готовый вскочить с постели. В комнату проскользнула Джильда, и он расслабил мышцы.
– Ты не спишь?
– Нет. Чего тебе?
Она приблизилась к кровати и присела на краю, кутаясь в халатик.
– Я хотела поговорить с тобой.
Он потянулся к лампе, но она подняла руку.
– Пожалуйста, не надо.
Вопросительно взглянув на нее, Джонни пожал плечами.
– Нечего тебе тут делать… Зачем пришла?
– Джонни, мне страшно.
– Почему?
– У меня такое чувство, будто мы в западне. Марте тоже так кажется.
– Жирная, старая сука…
– Она это чувствует, и Генри тоже. Теперь они надеются на тебя… и я тоже.
– О Господи! Мы рискуем, но все устроится, – раздраженно сказал Джонни. – Даже, если нас найдут, доказать ничего нельзя. Главное – не трусить.
– Мне бы твою уверенность.
– Если у тебя трясутся поджилки, это твоя забота… ничем не могу помочь.
– Ты не думаешь ни о ком, кроме себя, да, Джонни.
– Черт, с какой стати? Давай не заводить эту музыку сначала!
– Да, прости. – Она сидела тихо, опустив руки на колени. Луна освещала ее волосы, оставляя лицо в тени. Она показалась Джонни очень красивой. – Знаешь, я все думала и поняла: я люблю тебя. Я чувствую, что скоро всему придет конец. Нас всех ждет какая-то беда. Ты меня не любишь, я знаю, но мне так хочется, чтобы было чем тебя вспомнить… возьми меня, прошу.
– Беда? О чем ты говоришь, черт возьми?
– Разве это важно? – Она встала и сбросила халатик. – Хочешь меня?
Джонни во все глаза смотрел на ее обнаженное тело. Лунный свет обрисовал ее груди.
– Шла бы ты лучше отсюда, – грубо сказал он. – Слышишь? Убирайся! Я не христосик, но морочить тебе голову не стану… Уходи!
Джильда шагнула вперед, скользнула в постель рядом с ним и обхватила его руками.
– Только на память, Джонни, – шепнула она. – Пожалуйста…
Секунду он противился прикосновению податливой плоти, потом грубо привлек ее к себе.
Капитан Террел просматривал груду донесений, которые нашел у себя на столе, придя на работу. Было уже половина одиннадцатого, и он принялся за третий стаканчик кофе, когда вошел Стив Хармас.
– Привет, шеф. – Хармас шлепнулся на стул. – Как идут дела?
– Ищем белый «Опель», – Террел скорчил гримасу. – Поверите ли, в нашем округе зарегистрировано 203 белых «Опеля», да у Герца 15. Похоже, мы долго провозимся, пока проверим все.
– Могу избавить вас от лишней работы. Посмотрите в список Герца. Есть ли там полковник Шелли?
Бросив на него непонимающий взгляд, Террел взял список, быстро просмотрел его и кивнул.
– Угу… полковник Шелли, проживающий на вилле «Бельвью», взял напрокат белый «Опель» 27 августа.
Хармас радостно улыбнулся.
– Уже горячо.
– «Бельвью»… это дом Джека Карсона. Он сдает его за полторы тысячи в месяц.
– Похоже, это они. Я велел Фрисби, нашему агенту, и Хэкету составить списки всех посетителей за последние четыре недели. – Хармас закурил. – В обоих списках значится полковник Шелли с супругой. И вот оказывается, они же взяли «Опель». Аккуратная получается картинка.
Террел в раздумье почесал щеку.
– Пошлю-ка я туда пару человек, пусть на них глянут.
Хармас покачал головой.
– Не будем спешить, шеф. Я позвоню Мэддоксу. Он знает всех сколько-нибудь заметных воров. Миссис Шелли очень толста. И Фрисби, и Хэкет говорят, что в жизни не видели такой толстой женщины. Давайте сначала посмотрим, что скажет Мэддокс.
Террел махнул рукой на телефон.
– Звоните.
Понадобилось только пять минут, чтобы связаться с Мэддоксом.