Читаем Алпамыш. Узбекский народный эпос(перепечатано с издания 1949 года) полностью

Радужным наряд мой изумрудный был,Шахом Алпамыш в своем народе был…Да зачахнет новый друг твой Алпамыш, —Сердцу моему он неугоден был!Я тебе скажу, что он уродлив был:Сероглаз, а станом он нескладен был…Если хочешь знать, — батыр Караджанбек —Сердцу моему желанный человек…Я ношу парчу, ношу я шелк цветной,Перед божьей волей стан склоняю свой.Знай, что я живу лишь думою одной:Если я к тебе в садовницы пойду,Сколько роз в твоем я соберу саду!Караджан-батыр прославлен всей страной, —Караджану стать согласна я женой.Никакой герой не нужен мне иной.Женихов других тебе хвалить к чему?Каждого со мной тебе сводить к чему?Самого себя тебе двоить к чему?Сердцем я клонюсь к тебе лишь одному, —Так и передай ты другу своему.Мужем и женою здесь, в краю твоемМы с тобой в любви, в согласьи заживем,Будем хорошо хозяйствовать вдвоем,Срок придет — украсим детками свой дом…Мы желаем только вас, Караджанбек, —Вот вам слово наше: ваша я навек!..

Такие слова услышав, Караджан сказал:

— Оставь меня! Бессовестно ты говоришь. Прибыл Алпамыш сюда, столько ради тебя испытав невзгод, своего коня измучив. Может ли он вернуться ни с чем, — осрамиться перед народом своим? Если же тебе калмыки нравятся, — кроме меня, еще девяносто без одного у нас батыров есть. Любому из них честь окажешь, а меня оставь…

Так сказал Караджан, сердечно огорчась. Исчезли приятные мечты его. Повернул он голову коня, выехал на дорогу — отправился в обратный путь.

Пожалела Барчин о сказанном, бросилась за Караджаном, — такие сказала слова:

— Если Алпамыш меня не разлюбил,Знай, что он мне дорог так же, как и был!Слез поток меня, как видно, ослепил, —Низкое с высоким путает мой взгляд.Может стать обидным слово невпопад.Что же ты — джигит иль малое дитя?Я ведь разговор вела с тобой, шутя.Где же разум твой, друг моего тюри?Слова моего ему не повтори,Бедного его не напугай, смотри,Шуткою моей — беды не натвори!Ничего об этом пусть не знает он,Чтобы подозреньем не был угнетен!Сердца моего услышь печальный стон:Повернуть Чибара я прошу ко мне, —Позабочусь я о вас и о коне,Мной теперь довольны будете вполне.Расспрошу я вас о том, кого ждала.Ведь о вашей дружбе знать я не могла, —Если б знала ваши меж собой дела,Сразу бы ответ желанный вам дала.Что сказала раньше, я сказала зря.Гели прибыл он, мой Алпамыш-тюря,За известье это вас благодаря,Очень вас прошу коня поворотить,Душу нам своим рассказом усладить.Ждали мы — дождались радостного дня!Бек мой, Караджан, послушайте меня:Девушкам моим прошу вручить коня.Как-никак — с такой красавицей, как я,Караджан-батыр любезным должен быть.Раз я так прошу, вам надо уступить, —Не хочу я в глупом положеньи быть…
Перейти на страницу:

Все книги серии Сказки и легенды народов мира

Похожие книги

Энциклопедия символов, знаков, эмблем.
Энциклопедия символов, знаков, эмблем.

Мироздание говорит с человеком на «языке намека и внушения» (Вяч. Иванов), иначе — на языке символов, воспринимая который, человек постигает мир. Умение понимать и истолковывать символы и знаки — насущное условие выживания в окружающей среде — с древнейших времен признавалось одним из важнейших человеческих искусств. Символистика складывалась и развивалась на протяжении столетий, постепенно обретая собственную мифологию: многочисленные значения, приписываемые символам, и сложные, многоуровневые взаимосвязи между символами в конце концов привели к тому, что появилась уникальная мифологическая система — наднациональная, единая для многих народов мира. Эволюции мифологической системы символов и ее нынешнему состоянию и посвящена эта книга.

Кирилл Михайлович Королев

Мифы. Легенды. Эпос