...
«Перспективные для разработки номинации:
1. Барон фон Штейнхауфен;
2. Барон фон Левенвальд;
3. Граф фон Берляйн-Хохвиц;
4. Граф фон Сакемарк;
5. Граф фон Траубе-Остенхаузен;
6. Граф фон Орихштейн».
Я достала сигарету, Гальперин заказал пепельницу, и Маша, презрительно оттопыривая задницу, внесла небольшую пластмассовую ерундовину. Я повертела список в руках, закурила, посмотрела в потолок, по сторонам, задумчиво попускала дым вверх.
Степан Семенович молчал, но сидел в напряженной позе.
– Красивые варианты, – наконец сказала я, – а почему бы и нет? – продолжила медленнее и тише.
– Нашли что-нибудь? – Гальперин сделал движение, словно хотел вырвать список у меня из рук.
– Подождите, подождите, Степан Семенович! Здесь все так интересно, сразу и не сообразишь. А графиней стать дороже, чем баронессой?
Мало меня все это интересовало: я тянула время, заучивая фамилии наизусть. С моей-то памятью это не столь уж сложно.
– Подороже, тысяч на пятнадцать-семнадцать, но разве это существенно? Вот вы, Таня, обязательно должны стать графиней, и только графиней! – убедительно сказал Гальперин.
– Почему? – рассеянно поинтересовалась я.
– В моем понимании, а опыт у меня разносторонний, скажем, так: для баронессы вы слишком высоковаты ростом и движения у вас внешне мягкие, но с внутренней силой. Типичная графиня. Баронесса должна быть более мягкой, что ли.
– Спасибо, Степан Семенович. Вы, наверное, поэт?
– Что вы, что вы, Таня! Строчки не сочинил за всю жизнь. Я, если хотите знать, кинолог-любитель. Моя страсть – псовые борзые, я вам сейчас…
– Майн Гот! – воскликнула я, взглянув на часы. – Опять, опять опоздала! – Не было у меня желания слушать про собачек.
Я встала и протянула листок Гальперину.
– Мне это понравилось больше. Можно сделать копию? Я бы подумала на досуге, попривыкала бы к своей будущей фамилии?
Взяв в руки список, Гальперин дернул головой и всем своим видом показал, что больше не выпустит его ни за какие коврижки.
– К сожалению, к сожалению, к сожалению, моя дорогая Таня – ну, никак не могу! Увы! Так свинячат конкуренты – просто до неприличия. У одного нашего клиента подобный списочек украли – поверите ли! – украли прямо из номера гостиницы! Так теряют совесть! Так не соблюдают приличия! Увы! Не могу!
– Степан Семенович! Дайте хоть я еще раз перечитаю.
Я просмотрела снова, хотя необходимости в этом не было – уже запомнила, но нужно было убедительно показать сомнения.
– Сколько у меня есть времени для окончательного решения? – уточнила я.
– О! Сколько угодно! Скажем так: неделя. Сами понимаете – все быстро меняется, одна информация устаревает, другая появляется.
– Мне нужно будет позвонить и назвать имя, да?
Гильперин смял лицо в непередаваемое выражение.
– Лучше – лично! – медленно, с ударением произнес он и проводил меня до двери кабинета. Когда я выходила, Машенька нарочно уронила со стола ручку и доставала ее до тех пор, пока я не вышла из приемной.
Пора было возвращаться на базу, что мы с Тео и совершили. К квартире подходили, соблюдая все меры безопасности. Саперной лопаткой голову не прикрывали – врать не буду. Я заставила Тео зайти в парикмахерскую и то, что развевалось у него на голове, превратить в прическу. Затем с букетом в руках он звонил в дверь и изображал курьера, однако зрителей не оказалось, и мы просто вошли. Как обычно.
Никто не навещал эту квартиру в наше отсутствие. Я тут же отобрала у Тео цветы и направила его в магазин за едой.
Пока он шлялся, я решила посоветоваться с костями.
Они и на этот раз не удержались от совета: 35+9+22 – «Если он молчит, это, конечно, не говорит о присутствии ума, но явно доказывает отсутствие глупости».
Хлопнула дверь, вернулся Тео.
– Что купил? – крикнула я из холла.
– Консервированную свеклу с соевым соусом…
Он пустился в подробные перечисления, но я уже не слушала: расклад указывал явно не на него.
Через два дня на третий мы вместе с Тео вылетели в Гармиш. Самое интересное, что я буквально предчувствовала приступ ностальгии, что ли. Было бы с чего! Однако я с большим удовольствием снова увидела эту знакомую роковую кирху, красивейшие улочки, знакомые гостиницы и, конечно, «Альпенхоф-отель».
Мы поселились в нем, любимом, на третьем этаже в двухместном номере под именем герра и фрау Баумгарт. Тео был мною особо предупрежден, что все это ни фига не значит.
– Кстати! Насчет фига-ни-фига есть выражение в немецком языке, – тут же встрепенулся он.
– Какое же? – вяло поинтересовалась я, разглядывая себя в зеркало. Этот морковкин колер уже начинал меня бесить. Если бы не существование Клауса, знавшего меня в лицо, а сейчас дышащего где-то рядом, – давно бы сменила авангард на классику.
Тео зашел ко мне сзади и, глядя через зеркало мне в глаза, отпарировал:
– Их виль фик-фик махен зи!
– Вас ист дас?
– Это пожелание секса, высказанное в повелительном наклонении.