Лис выстрелил еще раз, но пуля снова отскочила от щита и улетела в сторону.
— Поразительно, — пробормотал себе под нос Лис. — Слабый каан с огромным невидимым потенциалом. Из заурядного искателя приключений ты превращаешься в…
Он замолчал и отпрыгнул в сторону. Это я бросился на него и вцепился в руку с пистолетом. Лис зашипел, ударил второй рукой, и меня будто током пронзило. Нет, не так: меня в самом деле поразило током! Разряд молнии пробежался от макушки до пят, и я непроизвольно бухнулся на колени. Лис пнул меня в лицо. Нос хрустнул, брызнула кровь. Я вскрикнул, и он снова прицелился…
Выстрел. В сторону! Я дернулся, и пуля застряла в плече.
Ты, долбанный мародер! Неважно, кто ты, главарь или пешка, ты поплатишься за это! Как ты посмел поднять
Я прыгнул подобно лесному коту и вцепился в плечи Лиса. Тот не ожидал такой резвости. Когда я навалился на него всем весом, он упал на спину, а я схватился за края его маски. Лис выругался и… исчез. Вот, я только хватал его за горло, а вот я уже держу в руках комья земли.
Что это? Иллюзия? Скачок?
Я встал и обернулся. Из темноты выстрелили, но щит вновь возник передо мной и отразил нападение. Мелькнул золотистый силуэт птицы, и Лис в облике альтера помчался к выходу.
Я ждал, старался дышать тише. Кровь текла по подбородку, плечо саднило, но внутри бурлил огонь, и я собирался пустить его в дело, когда Лис вернется…
Но Лис не вернулся. Он удрал.
Я расслабился. Немножко. Дулир. Он где-то там. Наверное, мертвый. Странно, и почему я думаю о смерти товарища так отстраненно? Да, нас не назовешь друзьями, но все-таки он мой соратник, и я должен хотя бы немного беспокоиться.
Я подобрал маску и пошел к Дулиру. Мертв, наверняка мертв. Такой неожиданный выстрел, он не успел уклониться…
Вот он лежит. Я напялил маску и сдвинул ее на бок, чтобы не задеть поврежденный нос. Я склонился над Дулиром, кровь потекла еще сильнее, и я зажал лицо ладонью. Зараза, этот Лис сломал мне нос! Я нащупал пульс на шее Дулира, уверенный, что ничего не нащупаю.
Но нет. Пульс был. Волна облегчения прокатилась по всему телу подобно недавней молнии Лиса.
— Что же с тобой делать, — пробурчал я и осмотрел куртку. Точный выстрел в сердце, но крови что-то не видно.
Я расстегнул куртку, но футболка Дулира оказалась целой и невредимой: ни дырки от пули, ни крови, ничего. Я ощупал куртку. Боль мешала думать. Что это там? Где могла застрять пуля? Пальцы прошлись по чему-то плотному, и я усмехнулся. Серьезно? Бронежилет, вшитый в подклад?
Похоже, он в норме, только без сознания. Я поднял руку Дулира, взвалил его на плечи и еле выпрямился. А он гораздо тяжелее, чем кажется.
Так, ладно, теперь направление. Куда умчался Лис? Темно. Я прищурился, и каан услужливо выхватил из темноты туннель. Корни здесь торчали, как чьи-то уродливые руки. Видимо, туннель прорыли совсем недавно.
— Заграничный.
Я поднял взгляд. Впереди стояла Эйльфия, но какая-то странная — она горбатилась не хуже Дулира и все время озиралась по сторонам, как будто ждала удара. Неужели атмосфера под землей ее так пугает?
Мне хотелось попросить ее излечить меня, но я собрал волю в кулак, поправил на плече Дулира и бросил:
— Веди.
Хорошо, что она мне попалась, потому что вскоре туннель разделился на три прохода, и я бы ни за что не выбрал самый узкий и ведущий вниз. Мы прошли в него. Сначала спускались, но вот в земле появились ступеньки, и мы начали подъем. Я плохо помню, как мы оказались на поверхности, потому что перед глазами плясали темные фигуры, и я уже ничего не соображал. Как бесит! Который раз я, раненый, нуждаюсь в помощи Эйльфии? Все проходит по одному и тому же сценарию, а толку ноль.
Но это был еще не конец дня: Лис обо всем позаботился. На поверхности нас ждали двое мародеров в масках.
— А вот и вы! — жизнерадостно выпалил один из них. — Почему так долго? Мы устали ждать!
В руках они держали пистолеты, правда, дулами вниз. Понятно. Не хотят угрожать и пробуждать мой каан. Пока что.
Эйльфия встала перед нами с Дулиром и развела руки в стороны, точно собралась обнять их после долгой разлуки. На поверхности она снова стала уверенной и хладнокровной, но мародеры смотрели не на нее. Они оба, как бараны, уставились на меня, и я запоздало понял, что голос одного из них похож на голос Рина, только приглушенный маской.
А мое лицо открыто.
Но как раз это нас спасло. Мародеры были до того поражены увиденным, что не среагировали, когда дернулась Эйльфия. А ей понадобилось всего две секунды, чтобы закрыть нас и…
— Куда они исчезли? — спросил я, озираясь по сторонам. Мародеров нигде не было.
— Никуда, — отрывисто произнесла Эйльфия. — Поторопись, заграничный.
Скоро я понял, что Эйльфия куда-то перенесла нас, потому что деревья тут росли по-другому. Я потащился за ней, удивляясь про себя ее возможностям. Исцелять, исчезать, быстро бегать, а теперь еще и перемещать. Что еще она может?..