Почему они ничего не делают? Почему не пытаются помочь ему? Он же умирает!
Умирает…
Моё сердце с такой силой сдавило болезненными тисками, что стало трудно дышать.
— Элиор… — едва шевеля губами, прошептала я, подошла ближе и опустилась на колени рядом с ним.
Внутри всё задрожало от подступающих слёз и урагана эмоций, обрушившегося на меня мгновением позже.
Я плакала навзрыд, гладила его лицо, просила очнуться.
— Прошу тебя, Элиор… Пожалуйста… открой глаза.
Но он был неподвижен.
— Элиор! — закричала я с надрывом.
А потом взглянула на свои руки и чуть не задохнулась от удушающего чувства паники — они были все в крови. В
Осознание того, что всё это произошло по моей вине, обрушилось на меня, словно шторм. Меня затрясло так сильно, что зуб на зуб не попадал.
Если бы мы сразу вернулись в Амансиан, ничего бы этого не случилось, Элиор не пострадал бы.
Только сейчас я в полной мере осознала, что поступила глупо и безрассудно. В то время как над Амансианом нависла угроза войны, я вела себя, как капризный ребёнок, думая только о себе.
«Если бы можно было вернуть всё назад…»
— Это я во всём виновата, — еле слышно всхлипнула я. — Всё из-за меня-а-а-а…
Слёзы вновь брызнули из глаз. Они катились по щекам горячими крупными каплями и падали прямо на раны Элиора. Я обняла его дрожащими руками и, уткнувшись носом ему в шею, тихо прошептала:
— Вернись… Прошу тебя, вернись…
Не знаю, сколько я так пролежала, всхлипывая и заливаясь слезами, но в какой-то момент я почувствовала, как волна тепла прошла через всё моё тело и устремилась к сахату. А потом начало происходить что-то необъяснимое. Это было похоже на чудо… или волшебство?
Раны на теле Элиора стали затягиваться прямо у меня на глазах — медленно, одна за другой. Я сначала даже не поверила, думала, мне почудилось из-за пелены слёз, застилавшей глаза. Но, приподнявшись, удивлённо распахнула глаза: он полностью восстановился.
Я вскинула голову и посмотрела на Тэрона. В моих глазах застыл немой вопрос: «Как такое возможно?».
Император, наконец, вышел из оцепенения и подошёл ближе. Он присел рядом со мной и, окинув Элиора изучающим взглядом, удовлетворённо кивнул.
— Не удивляйся. Ты молодец, всё сделала правильно! Я уже говорил, что во время инициации мы передали тебе магию жизни. — Тэрон повернул голову и посмотрел мне в глаза. — Теперь это твой дар, Элив. Дар дарить жизнь.
Глава 44
— Как ты себя чувствуешь? — ласково спросила меня Лирей.
— Нормально, — Я приподнялась на кровати и, подсунув подушку под спину, устроилась в полулежачем положении. — Как долго я спала?
— Почти двое суток.
— Ох-х. Так долго? — изумлённо выдохнула я.
— Ты была очень утомлена и морально, и физически. Тебе нужен был отдых. А сон, как известно лучшее лекарство.
Я посмотрела на свои руки с удивлением отмечая, что раны и ссадины на них полностью затянулись. Будто ничего и не было. Не было тех жутких мгновений, что мне пришлось пережить после похищения даргов, и того отчаяния и невыносимой боли, которые я испытала думая, что Элиор погиб из-за меня.
— А Элиор… Как он? — вскинула на Лирей тревожный взгляд.
— Не волнуйся, с ним всё хорошо. Его тело всё ещё восстанавливается от полученных ран. Он спит и пока не просыпался.
Я выдохнула облегчённо.
Главное, что с ним всё хорошо.
Прикрыв глаза, попыталась взять себя в руки и совладать с эмоциями, что всколыхнулись во мне с новой силой. Я ведь так и не поняла до конца, что произошло там на скале? Тэрон сказал, что это я вернула Элиора к жизни. Но как? Я так и не смогла понять, поэтому чувствовала себя в полной растерянности.
— Я… не хотела, чтобы так всё вышло. Понимаешь? Просто я…
— Тише, милая, не плачь, — женщина обняла меня и ласково погладила по спине. — Всё хорошо. Главное, что ты успела, смогла почувствовать свой дар и воспользоваться им. Это хорошо. Очень редко кто из альв начинает чувствовать его ещё до рождения своего первенца. Ты молодец, Элив.
— Что это за дар? — Я вытерла рукой слёзы и посмотрела на Лирей. — Тэрон сказал, что они передали мне свою магию жизни. Что у меня теперь дар. Но что это значит? Я думала, что это только для продолжения рода.
— Не только для этого, — улыбнулась она.
Договорить женщина не успела в комнату вошёл император.
Лирей тут же соскочила с кровати и низко поклонилась, опустив голову.
— Ваше Величество…
Тэрон подошёл ближе и ощупал меня взглядом — задумчивым и каким-то… холодным? Он молчал. И я сама будто оцепенела. Но это скорее от растерянности.
— Лирей, проследите, чтобы Элив хорошо поела, — наконец произнёс он. — Ей нужны силы, чтобы восстановиться.
— Да, конечно, Ваше Величество. Сейчас я распоряжусь, чтобы принесли обед.
Она ещё раз поклонилась и не глядя на меня выскочила из комнаты. А мы с Тэроном остались одни.
Я думала, что вот сейчас он что-нибудь скажет мне или хотя бы начнёт отчитывать за всё что произошло. Ведь он наверняка злится, я знаю. Пусть скажет хоть что-нибудь, но только не молчит.